Bird traduction Espagnol
18,943 traduction parallèle
Since the Altai Mountains are high it takes a strong bird to nest there.
Como las montañas de Altái son altas... solo las aves fuertes anidan allí.
It's a very beautiful bird indeed.
Esta es un ave muy hermosa.
This kind of bird is called Ice Feet.
Esta clase de ave se llama pies de hielo.
Hard bird to catch.
Es un ave difícil de atrapar.
This is a hard bird to catch, my child.
Esta ave es difícil de atrapar, hija mía.
May no bird escape your hands and may no horse leave you on your journey.
Que ningún ave escape de tus manos... y que ningún caballo te abandone en tu viaje.
This will be a beast catching bird.
Será un ave atrapa bestias.
Eagle hunters will train their daughters to ride horses then hold a bird.
Los cazadores con águila le enseñarán a sus hijas... a montar a caballo... luego a sostener un ave.
It is a shame to do so for the bird.
Es una lástima hacerle eso al pájaro.
The skills Nurgaiv is teaching his daughter strengthen the bond between Aisholpan and her bird.
Las habilidades que Nurgaiv le enseña a su hija... fortalecen el vínculo entre Aisholpan y su ave.
The bird did well.
El ave lo hizo bien.
My child, now you need to call the bird yourself.
Hija, ahora necesitas llamar al ave tú misma.
Seeing her bird land beautifully on her arm I realised that she is ready.
Al ver que su ave aterriza bellamente en su brazo... me doy cuenta de que ella está lista.
What a beauty it is to see a bird in the sky a fox on the land and a fast horse.
Qué belleza es ver un pájaro en el cielo... un zorro en la tierra... y un caballo rápido.
Aisholpan's bird flew very well.
El ave de Aisholpan voló muy bien.
- This bird is very special.
- Esta ave es muy especial.
This event tests our eagle hunters'ability to call a bird from afar.
Este evento prueba la capacidad de los cazadores con águila... de llamar a un ave desde lejos.
Whose bird is that?
¿ De quién es esa ave?
Her bird was the only one to do it in 5 seconds!
¡ Su ave fue la única en hacerlo en 5 segundos!
She managed to catch the bird in her hand in only five seconds.
Se las arregló para coger al ave en su mano en sólo cinco segundos.
Her bird was fastest and actually broke the record for speed.
Su ave fue la más rápida y rompió el récord de velocidad.
To be sure, this is no ordinary bird.
Sin duda, esta ave no es ordinaria.
Got a bird!
¡ Tengo un ave!
A bird!
¡ Un ave!
You're like a beautiful bird.
Eres como un ave hermosa.
But we can be right there with you as your little bird legs.
Pero podemos estar contigo, como tus patitas de ave.
And bears his thoughts above a falcon's pitch. My lord,'tis but a base ignoble mind That mounts no higher than a bird can soar.
Mi señor, innoble y vil es el espíritu que no monta más alto de lo que asciende un ave.
Come along, tweety bird.
Ven conmigo, Piolín.
I am an early bird.
Soy un madrugador.
Hey there, early bird.
- Hola, madrugador.
Cute bird's nest.
nido de pájaro lindo.
The bird's nest bitch at the door said we're on her list.
perra nido de pájaro en la puerta dijo que estamos en su lista.
Good bird.
Buen pájaro.
It's like bird cupcake factory time.
Es como la hora de la fábrica de mantecados de la cárcel.
He cried like a baby, he sang like a bird, and he brought me right to you.
Lloró como un bebé, cantaba como un pájaro, y me llevó bien a usted,
They enjoy the corpse of a hyena just as much... as a bird of paradise. Have you thought about that?
Disfrutan del cadáver de una hiena tanto como... un ave del paraíso. ¿ Has pensado en eso?
- Flat fee, like, um, early-bird parking.
¿ Disculpe? Tarifa plana, como el estacionamiento.
Oh, it's your favorite bird.
Es su ave favorita.
Pass me that bird.
Pásame ese pájaro.
I DON'T WANNA START WEARING MOM JEANS AND BIRD SWEATERS.
No quiero usar jeans de señora y suéteres de pájaro.
UH, DO YOU THINK THIS BIRD IS BIG ENOUGH?
¿ Crees que esta ave es suficientemente grande?
THINKS HE'S A BIRD.
Cree que es un pájaro.
Taking advantage of - - wait. Half off this bird cage?
Aprovecharse de... espera, ¿ pajarera al 50 por ciento?
Soar like a bird.
* Volar, como un pájaro
Like a bird on the wing Like a bird
* Como un pájaro en vuelo Como un pájaro
Like a bird
* Como un pájaro
There's a bird in the... in the trees
* Hay un pájaro en los... En los árboles
I am singing Like a bird on the wing
* Estoy cantando como un pájaro en el ala
- Like a bird - St Clair!
- * Como un pájaro - ¡ St Clair!
That was Florence Foster Jenkins singing "Like A Bird" by Cosmé McMoon.
Esa fue Florence Foster Jenkins... cantando "Cómo un Pájaro" de Cosmé McMoon.
She's just a little bird.
Y no es más que una avecilla.
birdie 98
birdy 48
birds 217
birdman 16
birdsong 24
birds chirping 129
birds of a feather 22
birds can do it we can do it 23
birdy 48
birds 217
birdman 16
birdsong 24
birds chirping 129
birds of a feather 22
birds can do it we can do it 23