Blessed traduction Espagnol
6,364 traduction parallèle
The prince conquers in the name of God's blessed Church.
El príncipe conquista en el nombre de la Bendita Iglesia de Dios.
But you Americans- - do you ever think about how blessed you are to be born here, and not a place where the fear of death is a part of everyday life?
Pero ustedes, los norteamericanos - ¿ Alguna vez piensas acerca de cómo le está bendecido por nacer aquí, y no un lugar donde el miedo a la muerte es parte de la vida cotidiana?
Blessed be.
Bendito sea.
"And now, the best-man-priest will bring forward the wedding rings " so that they may be blessed. "
Ahora, el párroco-padrino traerá los anillos para que sean bendecidos.
We are all blessed to know her this fine day.
Este día me siento bendito por haberla conocido.
If I'd been blessed with a bedside manner, I'd have become a nurse.
Si yo hubiera sido bendecido con una manera de noche, me hubiera convertido en una enfermera.
You have a blessed day.
Que tenga un buen día.
- Blessed be the day.
- Bendito sea el día.
Maybe this karma thing is crazy, but before the yard sale, I was blessed with such good luck.
Puede que esto del karma sea una locura, pero antes del mercadillo casero, era bendecida con tan buena suerte.
I feel so blessed!
¡ Me siento tan bendecido!
That's not a given at all, it's a very blessed thing.
Eso no es un hecho en absoluto... es una verdadera bendición.
- Blessed day.
- Buen día. - Adiós.
Blessed be the children.
Benditos sean los niños.
Tricia and I have been blessed with a strong and loving marriage, but even strong marriages face challenges.
Tricia y yo hemos sido bendecidos con un matrimonio amoroso y fuerte. Pero aun los matrimonios fuertes se enfrentan con desafíos.
I have been blessed to have him as my vice president.
He tenido la bendición de tenerlo como mi vicepresidente.
But I'm even more blessed to call him my friend.
Pero es aun más grande la bendición de tenerlo como amigo.
Blessed art thou amongst women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
Bendita tú eres entre todas las mujeres, y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús.
We're so blessed.
Estamos tan bendecidos.
- Blessed.
. - Santísima
When I lived at the court of the Emperor Charlemagne, of long and blessed memory, these Northmen had already emerged from their lairs to attack parts of his empire.
Cuando viví en la corte del emperador Carlomagno, de larga y bendita memoria, estos hombres del norte ya habían salido de sus guaridas para atacar partes de su imperio.
The damned, are now the blessed,
"Los malditos, ahora son bienaventurados,"
Apparently, using a blessed lantern from the cathedral.
Al parecer, usando un farol bendito de la catedral.
As actors, we're blessed often just to be a part of anything.
Como actores, estamos bendecidos a menudo sólo para ser parte de nada.
I'm so blessed to have you all in my life.
Soy muy afortunada de tener a todos ustedes en mi vida.
The promised day... the day of the blessed word...
"El día prometido..." "El día de la bendita palabra..."
So he will have as a couple someone who is blessed to Bopper and will be representing Kentucky.
Por eso él hará equipo con otro compañero. Alguien que tiene la bendición de Bopper. Y también es alguien que representa a Kentucky.
We are blessed by god twins, we can work well together.
Somos gemelas, por amor de Dios. Podemos trabajar tan bien juntas.
Who wants to be blessed today?
- ¿ Quién quiere ser bendecido hoy?
- Aah! - You are blessed.
Estás bendecido.
These bones have been blessed and sanctified by the church.
Estos huesos han sido bendecidos y santificados por la iglesia.
God blessed him with two children, one's an 8-year-old boy.
Dios lo bendijo con dos hijos. Uno es un niño de 8 años.
For a parent, it stirs up memories of a day blessed by a miracle.
Para un padre, suscita recuerdos de un día bendecido por un milagro.
We were never so blessed.
Nunca tuvimos esa suerte.
As a lesson in true faith, the Blessed Virgin appeared in a vision and bestowed upon the rosary miraculous healing powers.
Como una lección de fe verdadera, la Virgen se le apareció en una visión y le concedió milagrosos poderes curativos al rosario.
The lilies allude to the subject's piety, the roses represent the Blessed Virgin.
Los lirios aluden a la devoción del sujeto las rosas representan a la Bienaventurada Virgen.
She's been playing us for fools with these blessed riddles.
Ella nos tomó por tontos con esos dichosos acertijos.
The Blessed Virgin made me a vessel.
- La Bienaventurada Virgen me eligió.
Have a blessed day.
Vaya con Dios.
Good news is not only are you blessed with an awesome field hockey coach, but he also happens to moonlight as a physics tutor.
La buena noticia es que no solamente has sido bendecida con un increíble entrenador de hockey, sino que también resulta ser un hacha como tutor de física.
Or think of your namesake, the Blessed Virgin, who made the greatest sacrifice one can imagine.
O piensa en la Virgen María. Ella hizo el sacrificio supremo.
I wish you a blessed week, Maria.
Que tengas una semana bendecida, María.
But if you keep the Holy Spirit with you at all times, then each of these paths will be blessed by God.
Pero si el Espíritu Santo está con ustedes cualquiera de ellos será bendecido por Dios.
Let us pray to the Blessed Virgin that we may follow her, and with her, her divine son, all the way unto death.
Pidamos a la Santísima Virgen María que podamos seguirla y, en consecuencia, a su divino Hijo hasta la muerte.
blessed art thou amongst women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
El Señor está contigo. Bendita eres entre todas las mujeres...
Holy Mary, Mother of God... blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
Y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús.
Today, we are blessed.
Hoy, somos bendecidos.
This is blessed?
- ¿ Esto es una bendición?
Hail Mary, full of grace. The Lord is with thee. Blessed art thou amongst women.
Dios te salve, María, llena eres de gracia, el Señor es contigo...
I am blessed.
- Estoy bendito.
May you be blessed.
Que sea bendecida.
I wish you all a blessed week.
Que tengan una semana bendecida.
blessed be the fruit 22
blessed are the meek 16
blessed are you 49
blessed be 21
blessed art thou among women 20
blessed art thou 29
blessed art thou amongst women 34
bless 48
blessing 39
blessings 29
blessed are the meek 16
blessed are you 49
blessed be 21
blessed art thou among women 20
blessed art thou 29
blessed art thou amongst women 34
bless 48
blessing 39
blessings 29
bless your heart 39
bless you 535
bless my soul 44
bless her heart 27
bless me 151
bless her 41
bless them 17
bless his heart 23
bless him 73
bless us 71
bless you 535
bless my soul 44
bless her heart 27
bless me 151
bless her 41
bless them 17
bless his heart 23
bless him 73
bless us 71