Budget cuts traduction Espagnol
342 traduction parallèle
Committees and sessions and adjournments and budget cuts and appropriations.
comités y subcomités y sesiones, prórrogas, cortes de presupuestos y apropiaciones.
Apparently, it's just another result of these Reagan budget cuts.
Es la política financiera de Reagan.
- You've seen the leak on the budget cuts.
- ¿ Has visto la filtración a la prensa?
Hey, don't tell anybody, but your department is in for some budget cuts.
Hey, no se lo digas a nadie, pero su departamento está en para algunos recortes presupuestarios.
Budget cuts.
Los recortes presupuestarios.
Corinne I've developed the fine art of reading between the lips and I see nothing but budget cuts on the horizon.
Corinne, he perfeccionado el arte de leer entre labios..... y lo único que veo en el horizonte son recortes.
Don't underestimate the budget cuts that Kennedy called for in March of 1963.
Y no subestime los cortes presupuestarios de marzo del 63.
'lmmigrants protest budget cuts in literacy program.'
"Inmigrantes protestan reducción de fondos en programa de alfabetización".
I heard somebody say something about budget cuts.
Oí a alguien decir algo acerca de los recortes presupuestarios.
Maintenance never said anything to me about budget cuts.
El mantenimiento nunca me dijo nada acerca de los recortes presupuestarios.
Budget cuts.
Hay cortes de presupuesto.
Thanks to the latest budget cuts, I'm down to using Grade F meat.
Gracias a los últimos recortes, uso carne de peor clase.
Fred Haise was going back to the moon on Apollo 18... but his mission was cancelled due to budget cuts.
Fred Haise iba a volver a la Luna en el Apollo 18, pero cancelaron la misión, cortes presupuestarios.
We had a couple problems here last year, tried to hit us with some budget cuts.
Tuvimos un par de problemas aquí el año pasado, intentaron recortar el presupuesto.
Budget cuts, dear.
Cortes presupuestarios, querida.
Budget cuts.
¿ Cortes presupuestarios?
We lost our jobs because of your budget cuts, President Kramer.
Perdimos nuestro trabajo por su reduccion en el presupuesto, Presidente Kramer.
Budget cuts.
Recortes presupuestarios.
- And with the budget cuts...
- Con los recortes de presupuesto...
Budget cuts, sir.
Recortes de presupuesto, señor.
WE RAN ON A PLATFORM OF NO BUDGET CUTS AND NO LAYOFFS, AND WE'RE ABOUT TO ANNOUNCE THAT WE'RE CUTTING THE BUDGET AND LAYING PEOPLE OFF.
Tenemos una plataforma sin recortes presupuestarios y sin despidos, y estamos por anunciar que recortaremos el presupuesto y despediremos gente.
I ASKED IF YOU PLAN TO ANNOUNCE ANY OTHER BUDGET CUTS TODAY.
Le pregunté si hoy va a anunciar algún otro recorte en el presupuesto.
I'M MAKING THESE BUDGET CUTS BECAUSE THEY NEED TO BE MADE FOR THE CITY.
Estoy haciendo estos recortes al presupuesto porque la ciudad los tiene que hacer.
WE ARE TEMPORARILY CLOSED DUE TO MASSIVE BUDGET CUTS WHICH BASICALLY PUT US ALL OUT ON THE STREETS! [BEEP]
Cerramos temporalmente debido a una reducción de presupuesto que, básicamente, ¡ nos dejó a todos en la calle!
We`ll get the curator to tell us why the museum is facing drastic budget cuts.
Consigamos que la conservadora nos diga porque recortan los fondos del museo.
It was closed down after the budget cuts.
Cerrado después de las tazas que planean el presupuesto.
Budget cuts.
Recortes de presupuesto.
- The governor's been biting my ass, saying he's gonna make more budget cuts.
- El gobernador amenaza con recortar más el presupuesto.
I got budget cuts comin'out my ass.
Tengo recortes presupuestarios saliendo de mi culo.
Create a new product or make massive, painful budget cuts.
Creando un nuevo producto o haciendo masivos y dolorosos recortes de gastos.
Anyway, it's better than massive, painful budget cuts.
De todas formas, es mejor que masivos y dolorosos recortes de gastos.
I got your budget cuts right here.
Tengo tus recortes de gastos justo aquí.
Budget Cuts and the Mentally III. "
Recortes y enfermos mentales ", Gretchen Quinn.
Budget cuts.
Cortes presupuestarios.
Ya know, the budget cuts.
Ya sabes, recortes de presupuesto...
Well, it wasn't just the budget cuts, you know.
Bueno, no solo fue el recorte presupuestario.
That, and the budget cuts. And... poof.
Eso.. el recorte de presupuesto Y... puff.
Unfortunately, due to budget cuts... we are canceling art, music and dance.
Lamentablemente, debido a reducciones de presupuesto cancelaremos arte, música y danzas.
The top floor has been closed due to budget cuts. It's totally abandoned.
El piso superior está cerrado por reducción de presupuesto está totalmente abandonado
If you just want to talk about budget cuts in my department, that'd be fine.
Si quieres hablar sólo sobre los recortes de presupuesto en mi departamento, está bien.
We met each other last summer at NASA... when I was doing that piece on the budget cuts.
Nos conocimos el último verano en la NASA cuando estaba haciendo esa nota sobre las reducciones presupuestarias.
- Budget cuts.
- No hay presupuesto.
Senator, what do you think about the budget cuts?
¿ Qué opina de los recortes de presupuesto?
Due to budget cuts, music class will now have a two drink minimum. Grand apple juice only counts as one. And...
Desde hoy la en clase de música se dará 2 sorbos mínimo Una manzana jugosa solo alcanza para uno y...
Chief Morris, will the budget cuts mean less officers on the street?
Jefe Morris, ¿ los recortes al presupuesto significan menos oficiales en las calles?
Back at the state trooper patrol office, thanks to the budget cuts Trooper Kenyon had to come in on his day off to catch up on some paperwork.
De regreso en la oficina de la patrulla, gracias al recorte del presupueso el oficial Kenyon debe trabajar en su día libre para adelantar algo del papeleo atrasado.
Budget cuts last winter.
Budget lo eliminó el invierno pasado.
Well, this week I'm thinking of those who might be on a tighter sodding budget, and so I shall be showing you what to do with those cheaper off-cuts, the rarer offals and so on, which, while they may not look so blasted, bloody-well tempting,
Bueno, esta semana estuve pensando en los que tienen un maldito presupuesto más ajustado y entonces voy a mostrarles que hacer con los cortes baratos. Los despojos más raros los cuales pueden no parecer sangrientamente tentadores pero pueden ser tan apetitosos y nutritivos y valer la maldita pena comerlos...
Budget cuts.
Recortes en el presupuesto.
Because of cuts in the education budget, Tower Hamlets closed the mobile library and Lynne went to work in Bethnal Green
Debido a recortes en el presupuesto de educacion, Tower Hamlets cerro su bilbioteca movil y Lynne fue a trabajar a Bethnal Green
What other cuts do we have to make to the school budget?
¿ Qué más recortes debemos hacer... -... al presupuesto escolar?