Button it traduction Espagnol
1,407 traduction parallèle
If you could shut all women up with a push of a button it'd be a perfect world.
Si pudieras callar a todas las mujeres tan fácil, sería un mundo perfecto.
Until I tell you what we're saying when, you button it.
Hasta que yo diga que habléis y cuándo, cremallera
If I press this button it will deploy a weapon far deadlier than yours
Si presiono este botón desplegará un arma más mortal que las suyas
- Button it, Moll.
- Déjalo ahí, Moll.
No need to button it.
No necesita los botones.
- Button it!
- Abrochalo!
Just button it up.
Cállate.
I want you to charge in there, say... "Give us a gay Santa Claus," and button it with three "God almighties!"
Quiero que irrumpa gritando "Dénos un Santa Claus gay", y que cierre con tres "¡ santo cielo!".
If Button lives and we survive Baxter, I swear I aim to see to it there's a home he's sleeping in instead of the cold prairie.
Si Button se recupera y sobrevivimos a Baxter quiero que tenga un techo donde dormir, en vez de la fría pradera.
so the Druids made sure it went out with a bang before they had to button down for winter.
Los druidas hacian los rituales antes del invierno.
- It's a belly button ring.
- Es un aro en el ombligo.
It's a belly button ring!
¡ Es un aro en el ombligo!
- It's easy, just press the button.
- Es muy fácil... solo debes pulsar unos botones.
( BRIAN ) It's the number two button, or 102.
Bueno, si no se hubiera ido sin nosotros.
What button is it?
¿ Cuál es el botón?
When your belly button dried up and fell off... I buried it here in the gravel... to bring you luck in life.
Entonces, cuando se te cayó el ombligo... yo vine corriendo a enterrarlo en la grava del yacimiento... que era para que tú tuvieras suerte en la vida.
A man will see it, even though not a strong player. Then the void, too. Simply click the button to cancel this option.
El humano se daría cuenta, no hay que ser un gran jugador para hacerlo, entonces lo sacas de línea, claramente hay un botón rojo para borrar el registro,
It just so happened that there were two versions of the story. The editor has pressed the wrong button the original article, with all the complaints, it was released.
Lo que pasó fue que habían dos versiones de la historia, el editor le había dado a la tecla equivocada, y la historia original salió en Internet, con todas las quejas.
Hold it on an angle, like this And then press this button to get a focus And after the "click" sound just press the shutter Try it
Sujétala en ángulo, así, y ahora presiona este botón para enfocar y después de que suene el "click"
It's a machine which releases notes at the press of a button
Es una máquina de esas que apretas botones
I pressed a button when I came in here. I thought it was hold.
Le di a un botón cuando entré. Pensé que era "llamada en espera".
Yeah, the half and half button sticks, so you just gotta kind of... clear it.
El botón de mitad y mitad está trabado, sólo tienes que...
Yeah, the half and half button sticks. So, you just gotta kind of... clear it.
El botón de mitad y mitad está trabado, sólo tienes que golpearlo...
Should I be concerned that a button fell off the old Huggsy and I can't find it?
¿ No te importa que un botón se le cayó al otro Huggsy y no lo encuentro?
It's the button.
Es el botón.
The button, it fall off.
El botón, se cayó.
Did it have your cute little turned-Up nose and button eyes And perfectlyshaped penis?
Tenía tu preciosa nariz levantada y ojitos de botón y el pene de forma perfecta?
I'm pressing the button. It's not working.
Estoy apretando el botón.
Where's the button to make it play again?
¿ Dónde está el botón para que suene otra vez?
- Come on, Clark. It's not like you hit the mute button on your skepticism when I take a logic leap.
Tú tampoco pones el botón de silencio en tu escepticismo cuando doy un salto lógico.
And then I push a button, and it sounds like bacon.
Y entonces presionas el botón y suena como a tocino.
It's wide-perimeter protection I'm just gonna need you to show me your panic button every day.
Es una protección relajada y deberás enseñarme tu botón de pánico cada día.
And maybe take it down a button.
Y quizás desabróchate un botón.
If it gets to be too much, you just hit this button, okay?
Si no puede más apriete el botón, ¿ vale?
You just push that button, you open up the tray, you grab a CD, and you pop it in.
Sólo oprimes ese botón abres la bandeja tomas un CD y lo pones allí.
It's this button you press and you sprout wings and you can fly.
Aprietas un boton y te salen alas y puedes volar Esta bien
It's impossible to turn off. - Where's the button?
- Es imposible de apagarlo - ¿ Dónde esta?
You see, I'm afraid you'll never ask me to button up your coat... because it's cold outside.
Verás, me temo que nunca me pedirás que abroche tu abrigo... porque hace frío afuera.
You see, the button-cam is all one shot... it's unedited, uninterrupted.
Es una sola toma, ininterrumpida, sin edición.
- Stop it or we'll leave you here! - Confirm by pressing the green button.
- Confirmación pulsado en botón verde.
It helps to push the button.
Hay que apretar el botón.
Does it button up?
¿ Está abotonada?
No, cos if there was a button I could push to be with Melinda but not hurt Susan, I'd do it.
Si pudiera estar con Melinda sin herir a Susan, lo haría.
Now, the only difference is- - your lapel... is going to fasten down to the bottom button, giving it a much more streamlined effect- -
- Sí. Ahora, la única diferencia es... que su solapa... se ajustará al botón más bajo,
Light the match, press the button, and hold it.
Prende el fosforito, aprieta el botoncito y lo tiene un ratito.
Please! It must be this button.
Debe ser este botón.
It's the kind of hot button issue that Barbara Yates lives for.
Es el tipo de noticia sensacionalista con la que Barbara Yates se alimenta.
Now all you have to do is press this button right here and it will automatically hack into his computer and send him a message.
Así que todo lo que tenéis que hacer, es presionar este botón de aquí y automáticamente pirateará su computadora y le enviará un mensaje.
Okay, keep in mind, this is just a theory. It's a hot button issue among forensic pathologists.
OK, tenlo en mente, esta es solo una teoría, es solo un tema entre los forenses patologistas.
The button's three-eighths of an inch- - it's from the cuff of a sleeve.
Este botón es de 0,96 cm. Es del puño de una manga.
I always thought it was gonna end like this, button- - a rooming house in a mining camp on Indian territory, you caring for a Norwegian foundling and operating a bonanza gold claim.
Siempre pensé que acabaría así, pimpollo. En una pensión en un campamento minero en territorio indio, cuidando a una huérfana noruega y explotando una mina con mucho oro.
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
itch 25
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72