Can we go traduction Espagnol
22,166 traduction parallèle
– Can we go somewhere?
- ¿ Podemos ir a alguna parte?
Can we go back to Tokyo today?
¿ Podemos regresar a Tokyo hoy?
It's nothing. Can we just, can we go home now?
No es nada. ¿ Podemos irnos a casa?
Uh, can we go back? Why are you having trouble I.D.Ing the victim?
Disculpa, retrocedamos... ¿ Por qué no pudieron identificar a la víctima?
Can we go now?
- ¿ Nos podemos ir?
Can we go see my brother?
¿ Podemos ir a ver a mi hermano?
We also have a chip kicker, which can kick the ball upward and that makes the ball go up into the air.
También tiene otro pateador... que puede patear la pelota hacia arriba... y así la pelota sale volando.
I do think we'll want to... offer round trips because a lot more people would be willing to go if they think that if they don't like it, they can come back.
Pero creo que querremos ofrecer... pasajes de ida y vuelta... porque muchas más personas estarían dispuestas a ir... si piensan que, si no les gusta... pueden regresar a la tierra.
Well, we can already go a few millimeters and it's just a matter of time before we can go thousands of miles.
Bueno, ya llegamos a unos milímetros... y es cuestión de tiempo antes de llegar a miles de kilómetros.
Can we just cut to the part where we go to another world and skip the whole guilt and recriminations bit, please?
¿ Podemos ir a la parte en donde nos vamos a otro mundo y nos olvidamos de la culpa y las recriminaciones, por favor?
Okay, so we can't just open a door to Fillory, but we do know when they open... every time the Chatwins go.
Bueno, no podemos abrir una puerta hacia Fillory, pero sabemos cuándo se abren, cada vez que los Chatwins van.
We can all go, rescue Victoria.
Todos podemos ir a rescatar a Victoria.
And if we can just do a go-around as to who you're working with again.
Y si estuviéramos al pendiente de aquellos con quienes trabajamos otra vez.
All right, I should give you the terms and we can go over them right now.
Ahora debemos revisar estos términos.
Evil that can't be seen, because I know that wherever we go,
Un mal que no se puede ver, porque sé que dondequiera que vayamos,
We can all go back home. Wait.
- Podremos volver todos a casa.
We can go anywhere.
Podemos ir donde queramos.
We can't let them follow. Go.
No podemos dejar que nos sigan.
Be a better man than you were, we can go.
Trata de ser un hombre mejor del que has sido. Nos podemos ir.
Maybe we can go play sometime.
Tal vez podamos ir a jugar alguna vez.
We can't just go in there thundering with our irons out.
No podemos entrar ahí atronando con nuestras armas.
But we can go back to how it was.
Pero puede volver a ser como era.
Just let the wedding go ahead and we can make a new plan.
Deja que la boda siga adelante y podemos hacer un nuevo plan.
Can we at least go into Jane's room one more time?
¿ Al menos podemos mirar otra vez en la habitación de Jane?
Well, if we can't go outside I want you to try to make a DVD copy of this.
¿ Qué? Bueno, si no podemos salir... Quiero que trate de... hacer una copia en DVD de esto en alguna parte.
Oh, just where we're gonna meet up so we can go over these photos.
Solo nos vamos a ver para poder ver las fotos.
Can we just go home?
¿ Vamos a casa?
We can't not go and be right where we were when we first got to that school.
No podemos no ir y volver a donde estábamos cuando llegamos a esa escuela.
There might be something we can go over there and do
Tal vez podamos ir a hacer algo
Why don't we wait until he arrives and then we can all go together, hmm?
¿ Por qué no esperamos a que llegue y luego nos marchamos todos juntos?
We can order more or go out for some.
Podemos pedir más o salir por un poco.
We can't just go after him.
Es un juez federal.
Oh, we can't go at this guy, not with the feds watching.
No podemos ir por él mientras lo siga el FBI.
We can't go today.
No podemos ir hoy.
Do you think we can catch him if we go there now?
Cree usted que podamos atraparlo si nos vamos ahora? - Podamos.
We can go back to the way we were.
Podemos volver a ser lo que éramos.
We can go out tonight, just us girls.
Podemos salir esta noche, solo las chicas.
- Well, we can't go back.
- Bueno, no podemos retroceder.
Yes. We can go home now.
Ya podemos irnos a casa.
Okay, lots of guards around, but I think we can drop down there, scoop it up and go.
Está bien, un montón de guardias alrededor, pero creo que podemos desplegar allí, levantarlo y listo.
Now we can go in there.
Ahora podemos entrar ahí.
- So we can go ahead with the case.
- Bien. Entonces podemos seguir adelante.
If you go now, we can't protect you if you're charged.
no podremos protegerte si te acusan.
We can't go near it. We can't use it in our investigation.
No podemos acercarnos, ni usarlo en nuestra investigación.
This is as far as we can go.
Es todo lo que podemos avanzar.
Once we have access to their system, we can make all of the bullshit go away.
Cuando tengamos acceso a sus sistemas, haremos desaparecer los rastros.
Is there somewhere that we can go talk? And I think that this... belongs to you. We got your call.
Recibimos su llamada.
We can sit here and complain, or we can go out there and enjoy ourselves.
Podemos sentarnos aquí y quejarnos, o podemos ir allí y disfrutar.
Now, I don't have the keys yet, so we can't go in.
Todavía no tengo las llaves. Por eso no podemos entrar.
We can have a go-away party tonight, if you want.
Compartiremos una copa de despedida esta tarde, si lo desean.
I understand that this is an emotional time for everybody, but we can't let you go through with this.
Comprendo que este sea un momento muy emotivo para todo el mundo, pero no podemos dejar que hagas eso.
can we go home 29
can we go now 187
can we go home now 60
can we go in 16
can we go inside 17
can we meet 42
can we talk 597
can we talk later 46
can we 921
can we talk in private 32
can we go now 187
can we go home now 60
can we go in 16
can we go inside 17
can we meet 42
can we talk 597
can we talk later 46
can we 921
can we talk in private 32
can we start over 34
can we talk about something else 49
can we just talk 25
can we see it 30
can we help you 104
can we do this later 36
can we talk for a minute 25
can we just 158
can we talk to you 24
can we move on 42
can we talk about something else 49
can we just talk 25
can we see it 30
can we help you 104
can we do this later 36
can we talk for a minute 25
can we just 158
can we talk to you 24
can we move on 42