Cannon traduction Espagnol
3,593 traduction parallèle
Something that looks like a web cannon made from...
Algo que parece un cañón de redes hecho de...
The Web Cannon 3000.
El Cañón de Telaraña 3000.
Light the fucking cannon.
Enciende el puto cañón
Amanda's such a loose cannon.
Amanda es una bala perdida.
Main cannon armed and ready.
Cañón principal armado y preparado.
He tips you off to the raid and you set him up against a loose cannon like Francona?
¿ Él te filtró lo de la redada y tú se la jugaste contra una bomba de relojería como Francona?
Give us a few Cannon, we'll ride into Pikeville, end this shit right now.
Denos unas Cannon, iremos a Pikeville, terminaremos esta mierda ahora mismo.
Charging cannon.
- Carga de cañón.
Thanks to you, I've been the target of Laurie's mouth Cannon for two days straight.
Gracias a ti, he sido el objetivo de la boca Cañón de Laurie dos días seguidos.
He gets shot out of a Cannon at Ravens Games.
Hace de hombre-bala en partidos de fútbol americano.
Stuffed it with ballistic gel, shot it with a 20 foot barrel steam cannon...
Lo rellenamos de gel balístico, lo disparamos con un cañón de vapor de seis metros...
Do me a favour and accuse me of being a loose cannon.
Hazme un favor y acúsame de ser un elemento peligroso.
Some people think you're a loose cannon.
Hay quien dice que eres un elemento peligroso.
A row of cannon, all pointing in the same direction and sounding the same, what would that be?
Una fila de cañones, todos apuntando en la misma dirección y sonando a la vez. ¿ Qué si no?
Fire the confetti cannon, drop the banner, autographs, autographs, autographs, and we're done.
Disparas el cañón de confeti, bajas la pancarta, autógrafos, autógrafos, autógrafos... y hemos acabado.
What's he got, a cannon?
¿ Qué tiene, un cañón?
It's a Cannon.
Es un cañón.
Matthew was a loose cannon.
Matthew era un desastre.
First the cannon, now full-on military-grade barriers?
¿ Primero un cañón y ahora un escudo militar de máxima potencia?
is that big cannon just for show?
¿ Ese inmenso cañón está ahí sólo de adorno?
Problem's gonna be waiting for the cannon to fully charge.
El problema va a ser esperar hasta que el cañón haya terminado de cargar.
[Nicky] Cannon fifty percent charged.
Cañón cargado al 50 %
[Messner] The cannon was only at half power when he fired on their ship.
El cañón sólo estaba a la mitad de su potencia cuando disparamos.
My ship's cannon is still operational...
El cañón de mi nave aún está operativo...
The nimble gunner with linstock now the devilish cannon touches... and down goes all before them.
El ágil artillero toca ahora con su mecha a los diabólicos cañones... Y todo se desploma ante ellos.
I am fully aware that I'm a loose Cannon right now, and Matty might be too.
Soy plenamente consciente de que soy una bomba de relojería ahora mismo, y Matty debe serlo también.
You won't need this hand cannon, but just in case you do, don't hit any civvies.
pero no te preocupes por eso. No necesitarás este cañon manual, pero en el caso en el que lo necesites, no dispares a ningún civil.
♪ When you float like a cannon
Bien. La tintura funciona.
Over there we have our Cougar Pups trying to survive the Corn Cob Cannon.
Por aquí tenemos a los cachorros de puma tratando de sobrevivir al cañón de maíz.
You know, I remember when you told Nick Cannon the same exact thing.
Sabes, me acuerdo de cuando le dijiste a Nick Cannon exactamente lo mismo.
Who the fuck is Nick Cannon?
¿ Quién coño es Nick Cannon?
Didn't you once take apart your family's Volkswagen and make an air cannon or something?
¿ No desmontaste una vez el Volkswagen de tu familia y fabricaste un cañón de aire o algo así?
More dangerous than an air cannon?
¿ Más peligroso que el cañón de aire?
You can call the troops a cannon, machine virtually anywhere on the board.
Usted puede llamar a las tropas de un cañón, una máquina prácticamente en cualquier lugar en el tablero.
Fire the cannon!
Dispara el cañón!
Distributed Denial of Service attack, to a called, Low Orbit Ion Cannon, which is taken from a computer game.
Ataque de denegación de servicio, a un cañón llamado Low Orbit Ion, que se toma de un juego de ordenador.
Low Orbit Ion Cannon is what's called an "endgame weapon" in Red Alert.
Low Orbit Ion Cannon es lo que se llama un "arma final" en alerta roja.
Low Orbit Ion Cannon, sometimes referred to as LOIC.
Low Orbit Ion Cannon, a veces referido como LOIC.
I did the whole Low Orbit Ion Cannon stuff and then
Hice la Órbita Baja todo Ion Cannon y luego cosas
No, the guy who- - who- - who worked there who took me up to the balcony to rig the confetti cannon.
No, el que trabajó allí que me llevó hasta el balcón para arreglar el cañón de confetti.
A cannon?
Un cañón?
Ah, a cannon.
Ah, un cañón.
- aim at the cannon.
- Apuntemos al cañón.
It's the prototype of the Nova cannon
Es el prototipo del Cañón Nova.
You can be the, uh, loyal soldier today, be the cannon fodder for your bosses, or you can turn the guns on'em right now, and you can just tell me the truth.
Puede ser el soldado leal hoy, carne de cañón para sus jefes, o puede rebelarse ahora mismo, y decirme la verdad.
She's a bit of a loose Cannon.
Está un poco chiflada.
I thought I was gonna be hanging out with Stanley on this trip, but he's turned out to be kind of a loose cannon.
Pensé que iba a pasar más tiempo con Stanley pero resulto ser algo así como una bala perdida.
There's Edwin Edwards, Billy Cannon, Gil Dozier, David Duke.
También están Edwin Edwards, Billy Cannon, Gil Dozier y David Duke.
CANNON.
Han hecho mucho.
No, a vicar with a cannon.
- Un vicario con el cañón.
[Laughs] He's a total loose Cannon.
El es toda una cuerda floja.