Case is closed traduction Espagnol
626 traduction parallèle
I object, Your Honor. The case is closed.
¡ Protesto!
Listen, if Colby killed his wife, and then Harker and the case is closed...
Escucha, si Colby mató a su esposa, y luego a Harker y el caso está cerrado...
Case is closed.
El caso está cerrado.
THIS CASE IS CLOSED.
El caso está cerrado.
Your husband's case is closed.
El caso de su esposo está cerrado.
You cannot put that question. The Dreyfus case is closed.
No puede preguntar eso, ese caso se cerró.
- Gentlemen, the case is closed.
- Caballeros, el caso está cerrado.
HA HA HA. LOOKS LIKE THE CASE IS CLOSED.
Parece que el caso está cerrado.
The case is closed and that's my ruling.
- El caso se cierra, y ésa es mi decisión.
The case is closed officially... but I'd like to help unofficially.
Bien, el caso está cerrado oficialmente, pero quisiera ayudarle extraoficialmente.
Duchamps, send out a general wire, the Picard case is closed.
Duchamps, envía un telegrama general, el caso Picard ha sido cerrado.
Do not offer ring until case is closed.
No le ofrezca el anillo hasta que cerremos el caso.
Case is closed.
Caso cerrado.
The case is closed...
El caso está cerrado, fuera de mis manos.
The case is closed.
Olvidémoslo.
Dr. Harvey completed the treatments successfully... and the case is closed.
El Dr. Harvey terminó el tratamiento con buen éxito... y el caso está cerrado.
A court of justice has passed sentence on west, And the case is closed.
El tribunal ha dictado sentencia contra West,... y el caso está cerrado.
The case is closed.
El caso está archivado.
- Miss Arnold, the case is closed.
- Srta. Arnold, el caso está cerrado.
Thank Goodness the case is closed
Gracias a Dios el caso ha terminado
I don ´ t think this case is closed Do you think a gang would deliberaly warn Scotland Yard before each of its victims disappeared?
No creo que este caso esté cerrado ¿ Creen que esa banda enviaría un aviso antes de hacer desaparecer cada una de sus víctimas?
The case is closed. Thanks anyway, Donovan.
- Gracias de todos modos.
After all Adams is dead, the case is closed.
Después de todo, Adams está muerto, el caso está cerrado.
The case is closed, it was dismissed.
- Sí. - Se ha terminado la instrucción.
The case is closed.
Caso cerrado.
The case is closed.
El caso está cerrado.
The Brown case is closed. Kaput! The end, no more!
¡ El caso Brown estará cerrado, kaput, finito...!
So the Gritli Moser case is closed.
Así que el caso Gritli Moser está cerrado.
The Gritli Moser case is closed.
El caso Gritli Moser está cerrado.
- Clayton, the case is closed.
- Clayton, el caso está cerrado.
The case is closed, what would you gain from having it reopened?
El caso está cerrado. ¿ Qué beneficio tiene usted en que se reabra?
So as far as you're concerned, the case is closed.
En lo que a mí concierne, el caso está cerrado.
The case is closed, doctor. Mrs. Kenny's in the clear.
- El caso está cerrado.
None of your business, since the case is closed.
- No le importa. Es caso cerrado.
The case is closed.
El caso está encerrado.
I'm glad this case is closed.
Me alegra que este caso esté cerrado.
What do you mean this case is closed?
¿ A qué se refiere con eso?
And the case is irrevocably closed.
El caso queda cerrado.
I object. The defense has summed up, the case is practically closed.
El caso está prácticamente cerrado.
The James case is a closed issue.
El caso James ya es agua pasada.
Page 1 for all editions, the case of Howard Rankin is closed.
Portada de todas las ediciones : el caso Howard Rankin está cerrado.
The case of dimitrios makropoulos is now officially closed.
El caso de Dimitrios Makropoulos queda oficialmente cerrado.
Sorry to trouble you again, Mr Byrne, but you probably realize the case is far from being closed.
Lamento molestarlo otra vez, Sr. Byrne, pero comprenderá que el caso no está cerrado.
The case is officially closed.
El caso está oficialmente cerrado.
You two may consider this case closed, but this is an entirely new specie of life, and as long as there's life in it, I'm going to work on it.
Podéis considerarlo cerrado, pero esta es una nueva especie, y mientras siga con vida, voy a seguir trabajando. Fórmula 447. ¿ Desarrollasteis esto en Boku?
The case is then closed.
El casó se cerró.
And as such, after conducting an investigation... listening to eyewitness accounts, interviewing the victim's relatives... and finding that the death of Nunziante Calogero... occurred by accidental causes... it is ordered that the case be closed.
Y ya que, realizada la investigación escuchados los testigos, interrogados los padres de la víctima ha resultado que la muerte de Calogero Nunziante se debió a causas accidentales se dispone que el caso sea archivado.
The case is closed then?
- Entonces el problema terminó.
I thought that case was closed? It is.
Creía que el caso estaba cerrado.
Yes... and the case is by no means closed. Now, gentlemen, I'll just have a look around, if you don't mind?
- sí... y el caso no está en absoluto cerrado ahora, caballeros echaré un vistaso alrededor si no le importa
Well, sir, I'm very glad to tell you that the case is officially closed, and I will now turn over the wheel of the ship to you.
Bueno, señor, me alegra decirle que el caso está cerrado oficialmente y que ahora le paso el timón del barco.
closed 242
case dismissed 57
case in point 102
case closed 256
case number 46
case scenario 268
case basis 20
case scenarios 16
case dismissed 57
case in point 102
case closed 256
case number 46
case scenario 268
case basis 20
case scenarios 16