Cheerios traduction Espagnol
372 traduction parallèle
- Eat Cheerios.
- Come Cheerios.
You eat Cheerios, I want Froot Loops.
Tú comes Cheerios, yo quiero Froot Loops.
You eat Cheerios.
- Come Cheerios.
You don't get them by sending in a Cheerios box top.
No te lo dan a cambio de una caja de cereal.
Cheerios going to be the death of me yet.
Este novato va a hacer que me maten.
Who peed in your Cheerios?
¿ Alguien te jodió el día?
Don't start. Who peed in your Cheerios?
Vamos, los informes trimestrales son una mierda.
He's in a hotel with his secretary patched in from New York while I'm brushing Cheerios from my file folders.
El está en un hotel, su secretaria está escuchando en Nueva York y yo le estoy quitando cereal a mis expedientes.
On the side of a Cheerios box?
| ¿ En una caja de cereal?
What happens to you when you eat Cheerios, chocolate chips, and marshmallows?
¿ Qué pasa cuando comes cereal, chocolates y bombones?
- Cheerios.
- Cheerios.
They don't got Cheerios.
No tienen cereal. ¿ Qué otra cosa?
Sweep up the Cheerios. Okay?
Barre los cereales. ¿ Está bien?
Grenades, mace, baggy full of Cheerios...
Granadas, mazo, bolsa de cereales...
Peter, those are Cheerios.
Peter, ésos son Cheerios.
Whatever keeps Cheerios on the table.
- Lo suficiente para comer.
Like I said, "J," whatever it takes to put Cheerios on the table.
Como dije, lo que haga falta para poner comida en la mesa.
"J" man. The Cheerios are in the cupboard.
J, los Cheerios están en el armario.
He's eating Cheerios and enjoying Regis and Kathie Lee.
Está comiendo Cheerios y disfrutando de Regis y Kathie Lee.
I just drove two hours in the rain and the traffic, and my back is all sore, and the only thing I had to eat was Cheerios on the seat of the car.
Manejé dos horas en la lluvia y el tráfico y me duele la espalda y lo único que tuve para comer fue cereal del asiento del auto.
Dried pee, Cheerios.
Orina seca, cereal.
And just a few stars down from the Cheerios honeybee.
Y apenas a unas estrellas de distancia de la abeja del cereal Cheerios.
Mind your own business and pass the Cheerios.
¡ Ocúpate de tus asuntos y pásame los Cheerios! "
Something about Stewie and Cheerios...
Algo acerca de Stewie y adioses.
Well, now I can finish my Cheerios without wondering "why are we here?"
Bien. ¿ Puedo terminarme mis cereales, sin tener que preguntar "que hacemos aquí"?
Groups of eight people dinking wine and eating Cheerios, what THEY thought... determined effectively everything that the Labour party did.
Usted cree que el "new deal" de Roosevelt no sirve al país ". "No, esa pregunta está cargada porque implica la respuesta". Bueno, ¿ qué tal ésta?
Cheerios is one of the few things... ... I can actually make.
Cereales es una de las pocas cosas que puedo hacer.
The Cheerios are fine.
Los cereales están bien.
You need any Cheerios or rebar?
¿ No necesitas Cheerios ( cereales ) o acero coarrugado?
My mother fed me Cheerios.
Mi madre me daba cereales.
Christ, who pissed in your Cheerios?
Dios, ¿ quien orinó en tus pepitos?
MULTI-GRAIN CHEERIOS?
ChocoCrispis Multifibra?
You want Cheerios or Grape-Nuts?
¿ Quieres cereal regular o con nueces?
Cheerios anytime I want.
Todos los cereales que quiera.
Cheerios! What are you doing here on Osskil?
Un brindis, ¿ qué estás haciendo aquí en Oskill?
Cheerios again?
¿ Otra vez cereal?
Yeah, uh... turkey, Raisinettes, Cheerios, cranberries, gummy bears, Altoids...
Sí, eh... Pavo, pasas con chocolate, cereales, arándanos, caramelos, mentas.
Keep your eyes on the Cheerios.
No pierdan de vista sus cereales.
So instead of Fruit Loops, Cheerios, or Frosted Flakes, we got...
Así que en vez de Fruit Loops, Cheerios, o Frosted Flakes, teníamos...
That looks like Cheerios.
Esos parecen Cheerios.
Ew. Since when did they start making orange-flavored Cheerios?
¿ Cuándo empezaron a hacer cherios sabor naranja?
- Want some Cheerios?
- ¿ Quieres unos Cheerios?
Well, what have you given the world... ... apart from George Bush, Cheerios, and the ThighMaster?
Pues, ¿ qué le han dado al mundo además de George Bush, Cheerios, y el ejercitador de muslos?
They got Honey Nut Cheerios in here?
¿ Tienen Honey Nut Cheerios allí?
I don't think this is, you know, a kindergarten process where you make a Christmas tree out of cheerios.
No creo que esto sea, sabes, un trabajo de guardería donde haces un árbol de Navidad con cheerios.
- I took more acid... Than you ate cheerios for fucking breakfast.
- TomŽ m ‡ s ‡ cido que tœ cereales para desayunar.
So that means no soups, no salads, no sandwiches, no ribs, no Cheerios, no Bazooka gum, nothing.
Así que eso significa nada de sopas, ni ensaladas, ni emparedados, ni costillas, ni cereales, ni chicles, ni nada.
Because I got a bowl of Cheerios and I couldn't find a knife.
Porque tengo una ensalada de frutas y no pude encontrar un cuchillo.
Hard to tell at low-res whether it's smooth like an actual Cheerio, or whether it's several smaller ones melted together.
Es difícil saber con la baja resolución si son suaves como los Cheerio, o si son varios Cheerios pequeños unidos.
A lifetime supply of Cheerios?
¿ Una provisión eterna de Cheerios?
Scrambled for you and Cheerios for the boy.
Revueltos para ti y Cheerios para el niño.
cheers 5512
cheering 757
cheer 40
cheerleading 27
cheerleader 17
cheerleaders 22
cheerio 162
cheers to you 19
cheery 16
cheerful 39
cheering 757
cheer 40
cheerleading 27
cheerleader 17
cheerleaders 22
cheerio 162
cheers to you 19
cheery 16
cheerful 39