English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ C ] / Colossal

Colossal traduction Espagnol

771 traduction parallèle
The shell coming closer every minute, the moon magnifies rapidly until finally it attains colossal dimensions.
La luna se agranda rápidamente hasta que finalmente obtiene dimensiones colosales. De repente el casquillo perfora el ojo de la luna.
Crowd will be colossal.
Aquello estará a reventar.
Ader very rich! Promises colossal profits very soon.
Promete beneficios colosales a corto plazo.
Cryptic, monochrome planes of colossal dimensions - Vegetation?
Parecen confirmar la teoría del profesor Peter Andreas Hansen, del Observatorio Seeberg, en Gotha.
Nothing can halt this colossal hoax except the arrest of Martial Novalic and the speculator Werster.
Se está cometiendo una estafa gigantesca y solo el arresto de Marcial Novalic, que me ha robado a mi hija, y del especulador Werster podrá impedirlo.
This comet business is a colossal fraud.
¡ Esta historia del cometa es una tontería sin precedentes!
Of all the colossal impudence!
¡ Esto es absolutamente intolerable!
Yes, yes.. colossal.
- Sí, sí, colosal.
ALL will be refunded - only one request........ no one will hear about the incident, because if someone will ever hear about it... then it will be colossal damage to our business!
¡ Se le restituirá todo...! Sólo le pido una cosa que nadie sepa lo de este incidente. ¡ En cuanto se supiera lo del robo sería para la empresa un daño colosal!
All a really colossal joke.
Una broma realmente colosal.
It's colossal. The Bank of England?
Estupendo. ¿ El Banco de Inglaterra?
He must be colossal.
Él debe ser colosal.
Colossal.
Colosal.
Something big and colossal.
Grandiosa y colosal.
He's got a colossal nerve.
¿ Quién se ha creído qué es?
The whole thing is colossal.
Es una obra colosal.
Your ego is absolutely colossal.
Su ego es absolutamente colosal.
It's colossal!
¡ Es colosal!
The fashion show next week will be a colossal flop.
El desfile de moda de la semana próxima será un fracaso colosal.
Did you buy, buy, buy The Super Great, The Pearly Gate The New York Colossal The U.S. Old Fossil
Compró, compró, compró... la súper genial entrada nacarada... el viejo fósil colosal de Nueva York... con margaritas hasta las rodillas de la A a la Z... el Seguro de Vida.
A colossal fake.
- ¡ Una impostora enorme!
Then you better get used to being a colossal egotist... ... selfish to the core.
Entonces más vale que te acostumbres a ser una egoísta y egocéntrica hasta la médula.
- Marvelous, colossal, splendid.
- Maravilloso, colosal, espléndido.
Everything you told me... What... their efforts to reform, and all that, is a colossal stupidity.
Todo lo que me dijiste lo de sus esfuerzos para reformarse, y todo eso, es una estupidez colosal.
It's a colossal success, and I expect to make a fortune with it.
Es un gran éxito y espero hacerme rico con él.
If only I could get my coat with the belt, the police would realize what a colossal blunder they're making.
Si encontrara mi gabardina, la policía sabría el error que comete.
She's a cinch to beat the Colossal, and I got even money!
Al Gigantesco. Le ganará fácilmente al Colosal.
Proceed at once to pier 13, where you will embark upon the Colossal.
Procede de inmediato al muelle 1 3, donde te embarcarás en el Colosal. Recuerda el nombre, Colosal.
He's got to catch the Colossal.
Tiene que embarcarse en el Colosal.
Might I remind you, sir, the Colossal is not our boat.
Permítame recordarle, señor, que el Colosal no es nuestro barco.
The Colossal is our nearest rival.
El Colosal es nuestro rival más cercano.
I have engaged suite 13 for him on the Colossal.
Le alquilé la suite 1 3 en el Colosal.
You haven't much time to catch the Colossal, sir.
No le queda mucho tiempo para alcanzar al Colosal, señor.
Five minutes and I'm sailing on the Colossal ten minutes ago.
¡ 5 minutos! ¡ Debí haber llegado al Colosal hace 1 0 minutos!
There goes the Colossal, Mr. Bellows.
- Ahí va el Colosal.
You've missed the Colossal, sir.
- Se le fue el Colosal, señor.
Colossal, ahoy!
¡ Ah, Colosal!
Colossal, ahoy!
¡ Colosal, ahí voy!
The Colossal will beat us by half a day.
¡ Pero el Colosal nos aventajará por al menos medio día!
First comes our report of the big race with the S.S. Colossal.
Antes que nada, un reporte de la carrera contra el Colosal.
Say, we've just gained 200 miles on the Colossal.
Nos acercamos 3 20 kilómetros al Colosal.
There's the Colossal ahead, sir.
Ahí está el Colosal, señor.
I gotta go down and show the gentlemen of the press how to spell the word "colossal."
Debo mostrarle a la prensa cómo se escribe la palabra "colosal".
What I can't understand is how you had the colossal nerve... to spread publicity from coast to coast... before you found the right child for the program.
No entiendo cómo se atrevió... a hacerle publicidad en todo el país... antes de hallar a la niña indicada.
Why, he's passing up the most colossal, the most in -
Está dejando ir a la más descomunal, la más -
That's probably the first thing you noticed about me, that you liked my colossal brain.
Seguro que fue lo primero que viste en mí, te gustó mi cerebro descomunal.
Here's one of those colossal sandwiches.
Aquí hay uno de estos enormes sandwiches.
It must be obvious to even the most gullible of us that Mr. Stanley has attempted to make this honorable gathering The victim of a colossal fraud.
Incluso el más crédulo de nosotros sabe ya que el señor Stanley ha intentado convertir esta honorable reunión en víctima de un fraude colosal.
Colossal.
- Colosal.
- Marvelous, colossal, splendid.
Espera.
This is the Colossal.
Éste es el Colosal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]