English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ C ] / Concrete

Concrete traduction Espagnol

3,406 traduction parallèle
I think the initial image we started with... for the Mylo Xyloto album... was a rose bursting through concrete
Creo que la imagen con la que empezamos... para el álbum Mylo Xyloto... era la de una rosa surgiendo del hormigón.
They didn't know that several days earlier the medicine man had poured cow's blood on the concrete.
No sabían que unos días antes el curandero había vertido sangre de vaca en el cemento.
How does an orchid flourish in a concrete shit-hole like this?
¿ Cómo puede una orquídea florecer en un suelo de hormigón como este?
Filling the tyres with concrete.
Rellenar los neumáticos de hormigón
Why does he have concrete in his tool box?
¿ Por qué tiene cemento en su caja de herramientas?
I am so glad that you said "concrete" and not "cement."
Estoy muy contenta de que hayas dicho "cemento" y no "mortero".
Too many people think it's the same thing, when cement is actually a component of concrete.
Mucha gente cree que es lo mismo, cuando en realidad el mortero es un componente del cemento.
We matched that chunk of concrete with this nasty dent in the hood of Ryan's pickup truck.
Cotejamos este trozo de cemento... con esa fea abolladura del capó de la camioneta de Ryan.
"A loose chunk of concrete dropped from the ceiling of the garage at work and caused this damage."
"Un pedazo suelto de hormigón cayó del techo... del garaje en el trabajo y causó este daño".
Okay, so we've got concrete that's fallen on Ryan's truck, concrete debris that he hid in his tool box...
Bien, tenemos cemento que cayó en el camión de Ryan, restos de cemento que escondió en su caja de herramientas...
You think maybe Ryan was the mosquito buzzing around him, complaining about chunks of concrete and busted lights?
¿ Crees Ryan podría haber sido el mosquito zumbando en su oreja, quejándose de trozos de cemento y luces rotas?
The concrete cracks, the anchor bolts pull out, and the pipes burst.
Las grietas de cemento, tiran de los pernos de anclaje, y las tuberías se rompen.
It's built from recycled concrete.
El edificio está hecho de hormigón reciclado.
- The lab results came back on the concrete samples that you found.
Han llegado los resultados del laboratorio... de las muestras de hormigón que encontraste.
It's recycled... ground-up concrete debris, not the more durable concrete made from hard rock.
Es reciclado, escombros de cimientos, no son el más duradero cemento hecho de roca dura.
- It's bad concrete.
- Es hormigón defectuoso.
The builder... he used recycled concrete.
El constructor... usó hormigón reciclado.
Korsak, find out the name of the concrete company that supplied the concrete to Sam Nelson.
Korsak, averigua el nombre de la compañía de hormigón... que suministraba el hormigón a Sam Nelson.
Koneff Concrete.
Hormigones Koneff.
They put the concrete company in her name to avoid conflict of interest.
- Dios. Pusieron la compañía de hormigón a su nombre... para evitar el conflicto de intereses.
Ryan came to you for help because you were married to a city councilman, and he wasn't getting anywhere with the builder, who didn't know you used recycled concrete.
Ryan te pidió ayuda porque estabas casada con el concejal, y no estaba llegando a ningún lado con el constructor, que no sabía que usaban hormigón reciclado.
It wasn't all bad concrete.
No todo era hormigón malo.
Koneff Cconcrete was supposed to fill that tunnel with concrete and reinforce it with concrete piers.
Se suponía que Hormigones Koneff iban a rellenarlo con hormigón... y reforzarlo con pilares de hormigón.
We'll encase the body in concrete, then bury it.
Vamos a tapar el cuerpo en concreto y luego lo enterraremos.
I can think of better ways for us to spend our senior year than you buried in concrete, Tyler.
Puedo pensar en mejores formas de pasar nuestro ultimo año que estar enterrada en concreto, Tyler
That's his head hitting concrete.
Eso es que la cabeza impactó con el cemento.
Reinforced concrete.
De hormigón armado.
Tell that to my vertebrae and the concrete wall that realigned them.
Que se lo digan a mis vértebras y el muro concreto que los realineó.
The barb wire was soon replaced with concrete.
Las alambradas fueron reemplazadas pronto por cemento.
" There was a squat, striped concrete divider they'd put in after a plague of collisions.
Había un divisor de concreto, bajito, pintado a rayas que instalaron tras una plaga de colisiones.
And all along the concrete veins appeared new bars. Snack shops. And even discotheques.
Y a lo largo de estas arterias de hormigón, aparecieron bares, tiendas de comida, e incluso discotecas.
Once more, concrete roads were the night's prime destination.
Una vez más, las carreteras eran el principal destino de la noche.
To clarify my thoughts, concrete What I miss home.
Para aclarar mis pensamientos, debo objetivar las características mías que fallan en ti :
" All that concrete pressing down
"Todo el cemento presionando"
It's only made me appreciate everything else in my life that's still really concrete and the same even more.
Me ha hecho apreciar todo lo demás en mi vida y lo mismo incluso mas.
If you slander the Chief without any concrete evidence to back it up... don't you know that it's grounds for termination?
Si calumnias al jefe sin evidencias... ¿ no sabes que eso es el fin?
And she spins like this, and she can drive a hole through concrete?
Y ella gira así y puede penetrar una bóveda de concreto.
What are you talking about? This place is perfectly safe. Look, just beyond these polished concrete floors is a non-fenced pool that backs up to a cliff with a sheer drop of 2,000 feet.
Detrás de esos pisos de concreto hay una piscina sin cerca que da a un precipicio de 600 metros.
We need concrete plan with measurable objectives, to save the name.
Necesitamos un plan concreto con objetivos mensurables, para salvar nuestra imagen.
I wanna take him outside and rub his face in the goddamn concrete.
Quiero llevarlo afuera y golpearle la cara contra el asfalto.
Let's set it in the bushes up close to one of the concrete lions.
Vamos a ponerlo en los arbustos hasta cerca de uno de los leones de concreto.
- Concrete, sharp edges.
- Concreto, bordes filosos.
Concrete blast walls.
Muro antiexplosión de hormigón.
Dad's idea of saving humanity is to build a really big concrete box, put everyone in it, and then wait at the door with guns until we grow old and die.
Para salvar a la humanidad, papá quiere construir una gran caja de concreto, meter a todos adentro y vigilar la puerta con armas hasta que envejezcamos y muramos.
Sid said, " He's got this concrete bunker where he works,
Sid dijo, " Él tiene ese búnker de hormigón en el que trabaja,
A floor, grass, concrete?
¿ Piso? ¿ Césped? ¿ Asfalto?
What kind of fool thinks a duck, with all the low country from here to the Everglades, is gonna fly in that concrete patch?
¿ Qué clase de tonto cree que un pato, con toda la región de Lowcontry de aquí hasta los Everglades, va a volar en ese parte de concreto?
The frame is jammed into the concrete base.
El marco se ha atascado en la base de hormigón.
But the Lion who rules the jungle, is born on its concrete.
Pero el León que gobierna la selva, nace en el hormigón.
- Oh, dude, it's raining concrete out there.
Oh amigo, está lloviendo concreto allá afuera.
It's solid concrete.
Es de hormigón macizo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]