Cowards traduction Espagnol
1,942 traduction parallèle
How can I succeed when they assign me cowards?
Nunca voy a lograr tener éxito con hombres tan cobardes.
Wimps, cowards.
Enclenques y cobardes.
Cowards!
¡ Cobardes!
Only cowards declare ceasefire.
¡ Muévete! Sabes cuál es tu problema?
Back in. - Leave him alone, you cowards!
- Dejadle en paz, cobardes.
Italian journalists today have a huge responsibility... but they often end up being cowards.
Los periodistas italianos tienen una gran responsabilidad, pero a menudo se comportan como cobardes.
The Berlin government is a hunch of cowards.
El gobierno de Berlin son un monton de cobardes.
We were basically cowards.
Fundamentalmente fuimos cobardes.
Art does not love cowards.
El arte no ama a los cobardes.
Don't worry, I hear cowards float.
No te preocupes, he oido que los cobardes flotan.
Show yourselves, cowards!
Muéstrense, cobardes.
If you ask me, they're a bunch of cowards who shot innocent people attending a funeral.
Si me lo preguntas, son una manada de cobardes que disparan a inocentes durante un funeral.
That's a great way to endear yourself to the committee.. call them a bunch of cowards and desk jockeys
Es una gran manera de enfrentarse al comité... llamándolos grupo de cobardes y traidores.
The men I hunt down are cowards.
Los hombres que persigo y atrapo son cobardes.
Because bombers are generally cowards.
Porque los terroristas, generalmente son cobardes.
So bombers are cowards, huh?
Así que los terroristas son cobardes, ¿ no?
Cowards.
Cobardes.
Either that, or people are cowards.
Es eso o son idiotas.
We don't need these cowards.
No necesitamos de estos cobardes.
Your friends died like cowards.
Tus amigos murieron como cobardes.
It's a cowards way out, Hal.
Es una salida cobarde, Hal.
When we get where we're going tomorrow, you two lovebirds can make a tape, let your families see that you cowards are safe and sound.
Cuando mañana lleguemos a destino, Uds. dos, maricas, pueden hacer una cinta háganle saber a sus familias, par de cobardes, que están vivitos y coleando.
- Stay in place, you cowards!
- Quédense en su lugar, cobardes.
All our friends have abandoned us, cowards that they are.
Todos nuestros amigos nos han abandonado, como cobardes que son.
- Cowards!
- Cobardes.
Only the cowards were repulsed.
Sólo los cobardes se asquearon.
He thinks we are cowards.
Cree que somos cobardes.
Jupiter has no mercy for cowards.
Júpiter no tiene piedad con los cobardes.
All of you cowards, war criminals, or worse!
¡ Son todos unos cobardes, criminales de guerra, o peor!
We can go on to win this by-election without those cowards and traitors who promised me their support.
Aún podemos ganar estas elecciones sin esos cobardes y traidores que me prometieron su apoyo.
So, he'll just remain silent, like a submarine under the ice cap and drift away, just drift away like the legion of other cowards for whom I spent my young life staring at the phone, panting like an exquisite collie hoping for table scraps.
Así que, sólo se quedará silencioso, Como un submarino debajo del hielo y manteniéndose alejado, Manteniéndose alejado como la legión de cobardes para quienes malgasté mi juventud esperando al teléfono, jadeando como un exquisito Collie que espera las sobras de la mesa.
- Cowards!
- ¡ Cobardes!
Are we cowards or heroes?
¿ Somos cobardes o héroes?
When all this is over, we can serve it up to the cowards who left.
Cuando todo esto acabe, podemos servirla a los cobardes que se fueron.
We are the most chicken-hearted, jelly-bellied, weak-kneed cowards of all!
Nosotros somos los más gallinas, los más cobardes de todos!
Cowards! Cowards!
¡ Cobardes!
Alright, you weak-kneed lily-livered cowards! Let's fly off the cliff!
Bueno, gallinas y cobardes, ¡ volemos al precipicio!
- And when I think of cowards...
Y cuando pienso en cobardes...
You want to dominate nature... by killing cowards.
Quiere dominar a la naturaleza matando a cobardes.
Persian cowards.
Persas cobardes.
We don't need those loonies, those cowards!
No le creas a esos locos cobardes.
Unfortunately, since the cholera, the cowards won't venture past the river port but leave it with me.
Desafortunadamente, desde el cólera, los cobardes no se atreven a cruzar el puerto pero déjemela a mi.
If we didn't have cowards, we couldn't tell who the brave ones are. Hm.
Si no tuvieramos cobardes, no podríamos decir quiénes son los valientes.
These cowards will hide no more.
¡ Estos cobardes no seguirán ocultándose!
Back to France, you cowards!
¡ Vuelvan a Francia, cobardes!
That's right, cowards. Be afraid.
Tengan miedo.
Tell it to those cowards.
Dile eso a esos cobardes.
And Chauhan sir, don't think that we are... cowards.
Chauhan y señor, no creo que seamos... cobardes.
Cowards do that, and that ain't you!
¡ Eso es de cobardes y tú no lo eres!
So the two men in my house are cowards.
So the two men in my house are cowards.
Oh! You are all a bunch of cowards!
Son todos unos cobardes.