Curt traduction Espagnol
710 traduction parallèle
I gave a hundred francs for that myself, and I put in Prince Curt Linden of Swartsheld's card.
Di cien francos para eso yo misma... y puse la tarjeta del príncipe Curt Linden de Swartsheld.
Curt wrote me he'd finally talked you into a divorce... but I didn't expect you so soon.
Curt me escribió que finalmente la convenció de divorciarse... pero no la esperaba tan pronto.
Besides, there's lots of things I want to ask you about Curt.
Además, hay muchas cosas que quiero preguntarle de Curt.
I've decided that Curt will make me a better husband.
Decidí que Curt será un mejor esposo.
Curt.
Curt.
Thank you for coming, Curt.
Gracias por venir, Curt.
- Curt!
- ¡ Curt!
Curt, stop it, please.
Curt, para, por favor.
Send these pearls back where they came from with a curt note.
Devuelve estas perlas a donde vinieron, con una breve nota.
Doctor Forbes.
- Dr. Curt.
- That's it, ain't it, Curt?
- Es eso, ¿ verdad, Curt?
- You know something, Curt?
- ¿ Sabes una cosa, Curt?
Look, Curt, there's a vein of it, here, in this rock.
Mira, Curt, en esta roca hay un filón.
We've struck it, Curt.
Lo hemos encontrado, Curt.
fgren, Bibi Lindqvist, and Curt Masreliez.
Anders Henrikson, Marianne Löfgren, Bibi Lindqvist y Curt Masreliez.
Oh, Curt, where's the Tyler arraignment?
Kirk, ¿ Dónde es la vista de Tyler?
You seem a bit curt this morning.
Está un poco seca hoy.
Curt!
¡ Curt!
Better let me come along Curt.
Mejor déjame acompañarte Curt.
That won't stop Curt.
Eso no detendrá a Curt.
Curt likes a dream he can lay his hands on.
A Curt le gusta el sueño al que le pueda poner las manos encima.
You hear me, Curtis?
¿ Me estás escuchando, Curt?
Let it go, Curt.
Déjalo, Curt.
Don't you think it'd be better if Harold would go instead of you... the way Curt's taking on this morning?
¿ No crees que sería mejor que Harold fuese en tu lugar... viendo en qué plan se ha levantado Curt esta mañana?
Have you spoken to Curt?
¿ Lo has hablado con Curt?
Harold, why don't you go with Curt?
Harold, ¿ por qué no vas con Curt?
You know what Curt will say.
Ya sabe lo que Curt dirá.
Come on, Curt, let's go.
Venga, Curt, vayámonos.
Well, if there's a cat out there, Curt will get him.
Bueno, si hay un gato ahí fuera, Curt lo atrapará.
I don't guess Gwendolyn's so crazy to hear about Curt's fancy shooting.
No creo que a Gwendolyn le vuelva loca oír hablar de la puntería de Curt.
I stand up for you, too, Curt.
También he dado la cara por ti, Curt.
Then what would you do, Curt?
Entonces, ¿ qué harías, Curt?
It's Curt!
¡ Es Curt!
It's Curt.
Es Curt.
It's Curt, Mother.
Es Curt, Madre.
Where's Curt?
¿ Dónde está Curt?
Why didn't Curt come?
¿ Por qué no ha venido Curt?
I was always letting it go in one ear and out the other... like you got to do with Curt's swearing... knowing it don't mean a thing.
A mí siempre me entraban por un oído y me salían por el otro... al igual que haces tú con los juramentos de Curt... sabiendo que no importa nada.
It was mostly Curt and me.
Normalmente éramos Curt y yo.
Curt come home yet?
¿ Ha llegado Curt ya a casa?
He's worried about Curt, that's all.
Está preocupado por Curt, eso es todo.
He thinks I'm to blame for Arthur dying, for Curt not coming back.
Piensa que tengo la culpa de la muerte de Arthur, y de que Curt no haya vuelto.
He said none of it would have happened... if I hadn't made eyes at Curt.
Ha dicho que nada de esto hubiera sucedido... si no hubiera coqueteado con Curt.
The lumber Curt got for the tack room.
Los que Curt trajo para el establo.
Curt?
¿ Curt?
I'm surprised at you, Curt, letting a young whippersnapper like...
Me sorprendes, Curt, dejar que un joven petimetre como...
Curt's out hunting.
Curt ha salido a cazar.
You hear that, Curt?
¿ Has oído eso, Curt?
You're a lucky boy, Curt.
Eres un chico afortunado, Curt.
Only I thought it was Curt.
Pensé que se trataba de Curt.
But I believe that this is a safe spot for curt to be in,
Así que... soy parcial a ambos.