English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ C ] / Cut the bullshit

Cut the bullshit traduction Espagnol

348 traduction parallèle
- Cut the bullshit!
- ¡ No seas tan bobo!
Cut the bullshit!
¡ Pero qué tanto pluscuanperfecto, mierda!
Cut the bullshit.
Deja de decir bobadas.
Come on, we're all friends here. Now let's cut the bullshit, huh?
Déjate de tonterías.
If you don't cut the bullshit, Blade will cut your boy's little balls off!
Si no paras tu basura, Bisturí le cortará las pequeñas bolas al niño!
Cut the bullshit.
Basta de basura.
Can we cut the bullshit?
¿ Quiere cortar el rollo?
Cut the bullshit, it's impossible!
Déjate de tonterías, es imposible.
Let's cut the bullshit.
Dejémonos de mierdas.
Cut the bullshit.
Sin tonterías.
Cut the bullshit.
- No me cargues.
Listen, it's time to cut the bullshit.
Bien, escúchame amigo, basta ya de gilipolleces.
Cut the bullshit.
No me venga con sermones.
- Let's cut the bullshit.
- Vayamos al grano.
Cut the bullshit, please.
Déjese de nombrecitos.
- Look, cut the bullshit.
- Sabes a lo que me refiero.
Cut the bullshit and get this through your skull.
Déjate de idioteces y comprende esto.
- Cut the bullshit, Noodles.
- Déjate de tonterías.
Cut the bullshit, will you!
¿ Quiere callarse de una vez?
Cut the bullshit and open this door!
¡ No digas más tonterías y abre esta puerta!
Cut the bullshit!
- ¡ Venga ya! - ¡ Tenemos prisa!
Cut the bullshit, Mitch.
¿ Como dejar a mi única esposa e hijo?
Cockroach, you've signed it, so cut the bullshit out.
Cucaracha, ya has firmado, así que deja de molestar.
- Cut the bullshit.
- Corta el rollo.
Cut the bullshit, would you, Terri?
Deja de mentir, ¿ Quieres, Terri?
- Why won't he let me frisk him? - Cut the bullshit!
- ¿ Por qué no me deja revisarlo?
Cut the bullshit, get down!
Cortar el bullshit, bajar!
Cut the bullshit insinuations.
Termine ya con las insinuaciones.
Let's just cut the bullshit.
Basta de tanta mierda.
Let's cut the bullshit.
Basta de pavadas.
Hey, man, let's cut the bullshit.
Oye, déjate de cuentos.
Cut the bullshit.
Dejen de dar vueltas.
Let's cut the bullshit.
Dejémonos de chorradas.
Yo, cut the bullshit, hold up.
Cortad el rollo. A callar.
Let's cut the bullshit.
Basta ya de hacer el gilipollas.
Okay, Claus, cut the bullshit. December 20, 1980.
20 de diciembre de 1980.
Cut out the bullshit.
Deja de decir bobadas.
- Yeah, well, let's cut out the bullshit.
- Déjese de historias.
Cut the bullshit!
¡ Pare con idioteces!
Cut out the bullshit.
Basta de mierdas.
Just cut out the bullshit, let me have the money.
Quiero el dinero.
What do you say let's cut out the bullshit between you and me?
Dejémonos de mierdadas, ¿ de acuerdo?
Let's cut the mini-moves and bullshit... and get on with this big romance!
Así que dejémonos de tonterías y rodeos y sigamos con nuestro gran romance.
- Cut the bullshit!
- ¡ Basta de tonterías!
Okay. Let's cut out all the bullshit.
Está bien, vamos a terminar esta situación.
LET'S CUT THE BULLSHIT.
Dejémonos ya de tonterías. Los dos sabemos quién eres.
Yeah. Let's just cut through the bullshit, okay?
Basta de idioteces.
A coon hunt is like an English fox hunt, except we cut through all the bullshit... all the fancy clothes and music, all the beautiful women.
Cazar mapache es como cazar zorro en Inglaterra, pero sin las tonterías... sin la ropa elegante, sin la música, sin las mujeres hermosas.
With All Due Respect, Let's Cut Through The Bullshit.
Con todo el debido respeto, basta de tanta mierda y vayamos al grano
So why don't you just do it and cut all the bullshit?
¿ Por qué no lo haces y te dejas de tonterías?
Let's cut out the cute bullshit.
Dejémonos de chorradas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]