Divine intervention traduction Espagnol
198 traduction parallèle
And, once again, you see divine intervention... or bad weeds grow tall.
Y, una vez más, puedes ver la intervención divina... que no deja crecer malas hierbas
Grant us the miracle of Thy divine intervention.
Otórganos el milagro de Tu divina intervención.
The donkey could've healed without divine intervention.
El burro podría haberse curado sin la intervención divina.
Be that as it may, there can be no doubt that here we have a case of divine intervention.
Pero, sea como sea, no cabe duda de que se trata de un caso de intervención divina.
The truth is that the U.N. Knows that nothing, short of divine intervention, can save us.
La verdad es que la ONU sabe que nada, salvo la intervención divina, puede salvarnos.
It's the first time I've felt... something like divine intervention.
Es la primera vez que recapacito de esta manera.
It was like divine intervention.
Era como una intervención divina.
There is no way that intelligent life could have formed so quickly without some kind of divine intervention.
Porque la vida inteligente no puede formarse de una forma tan rápida, sin mediar una intervención divina.
Have you a sales force, or are you still relying on divine intervention?
¿ Tiene una estrategia de venta, o sigue confiando en la intervención divina?
This calls for divine intervention.
Habrá que hacer una intervención divina.
And no matter how you get there it's divine intervention.
Qué importe la manera en la que usted lo haya obtenido, Es un don de los dioses.
I don't think this is divine intervention.
No creo que esto sea una intervención divina
- This was divine intervention.
Esto fue una intervención divina.
Know what divine intervention is?
¿ Sabes qué es eso?
I don't know if it was divine intervention but I tell you, Jerry, at that moment I was a marine biologist.
No sé si fue la intervención divina pero en ese momento fui biólogo marino.
No, it was divine intervention
No, esto era Ia intervención divina
Not through divine intervention, but another force from the heavens.
No por intervención divina, sino por otra fuerza llegada del cielo.
- Divine intervention.
- Intervención divina.
Divine intervention is... unlikely.
- Es poco probable, no cuente con ello.
It was on that day I came to see I must no longer rely upon chance... or fate or divine intervention for my survival.
Ese día aprendí a no confiar más la oportunidad, En el destino, ya sea en mano Dios para mi supervivencia,
You don't suppose it was divine intervention?
No crees que hubo intervención divina, ¿ verdad?
Divine intervention... plus a little more.
Intervención divina... y mas intervención divina.
Divine intervention pulled the plug on the Fruits.
La intervención divina desenchufó a los Fruits.
I bet there was no divine intervention there, huh?
Apuesto que no habo Una intervención divina, ¿ huh?
Divine intervention. I don't know!
¡ Vamos!
- This is a divine intervention.
- Es intervención divina.
Divine intervention?
¿ La intervención Divina?
Because of a little divine intervention here from... we're bigger than Riverdance.
Debido a una intervención divina, somos más famosos que el Riverdance.
This is not about miracles or divine intervention. okay?
Grace, no se trata de milagros ni intervenciones divinas, ¿ sí?
Or was that divine intervention?
¿ O fue esa intervención divina?
You destroythe cult of Eli for me I run a little divine intervention for you...,... get you to be empress of Rome.
Tú destruyes el culto de Eli para mí y yo hago una pequeña intervención divina para ti para que seas la emperatriz de Roma.
At this point, the only thing that could save this great corporation, is a little divine intervention.
A esta altura, lo único que podría salvar a esta gran empresa es un poco de intervención divina.
And never discount the possibility of divine intervention.
Y nunca descartes la posibilidad de la intervención divina.
We got it. lt's called divine intervention.
Lo logramos. Llamo a eso intervención divina.
THANKS TO MY DIVINE INTERVENTION, HE'S WITH THE GOOD DOCTOR NOW.
Gracias a mi divina intervención, ahora él está con el bueno del Dr.
DIVINE INTERVENTION
INTERVENCIÓN DIVINA
I need divine intervention once again.
Necesito la intervención divina de nuevo.
I'm sure it's divine intervention. - Oh yes
Estoy segura de que ha sido la intervención divina.
Maybe this is a sort of divine intervention.
Quizás esto es una especie de intervención divina.
All we can hope for is some divine intervention.
Lo único que podemos esperar es una intervención divina.
IT'LL TAKE DIVINE INTERVENTION.
Esto requiere la intervención divina.
They wouldn't listen, refused to be disconcerted, the story was not to be refuted on the contrary, it was divine intervention work of a dove but it was all "comme il faut", in a state of grace.
Que no prestara oídos ni perdiera los estribos, que el caso no era de repudio, más bien al contrario. Hubo, es cierto, intervención divina, obra de una paloma. Pero todo estaba en regla, en estado de gracia.
- Divine intervention?
¿ Intervención divina?
Be it divine intervention or natural selection..... everyone's got an appointment.
Intervencion divina o seleccion natural todo el muno tiene su cita...
And we're not gonna sit around praying for... for divine intervention.
Y no nos sentaremos a rezar por una intervención divina.
I am talking about divine intervention here.
Estoy hablando de intervención divina.
Except lovers'codes can't be cracked with brains or divine intervention.
Pero las claves de amantes no se descifran ni con intervención divina.
AIthough. for Miriam Jacobs... it might take more than divine intervention.
Aunque para Miriam Jacobs requiere más que intervención divina.
Divine intervention?
¿ Una intervención divina?
I am here to discuss an incident in my life That first destroyed, And then renewed my belief in divine intervention.
Yo estoy aquí para hablarles sobre un incidente en mi vida que primero destruyo y después renovó mi creencia en la intervención divina.
And then renewed my belief in divine intervention. 17 years ago, a young girl was a victim of an episode Of demonic possession,
Hace 17 años atrás, una joven fue víctima de un episodio de posesión demoníaca y yo fui llamado para rescatar su alma.