Diving traduction Espagnol
2,118 traduction parallèle
It's a diving expression.
Es un dicho de buceo.
All right. Alfonz and I are diving and I come across this plate, dinner plate, about yay big.
Alfonz y yo estábamos buceando y me encontré un plato, de una vajilla.
If you want to close your eyes and jump in try the high-diving board at the YMCA.
Si quieren cerrar sus ojos y saltar. intente seguir los consejos de YMCA.
Lately, i've been taking to diving in local wishing wells so...
Últimamente me he estado zambullendo en el pozo de los deseos...
No diving.
No tirarse en plancha.
Not much scuba diving around here, huh?
No hay mucho buceo por aquí, ¿ eh?
It's not ideal for diving.
No es ideal para el buceo.
I noticed that you were too busy checking out those 50-year-olds in their black bras. Diving into your mother's swimming pool. Yeah.
Te ví muy ocupada charlando con esos cincuentones en la barra, y buceando en la piscina.
She wanted to go scuba diving.
La quería para ir a bucear.
- SU pulled five contacts at 5,000 feet, diving fast.
5 contactos a 1.500 m sumergiéndose rápidamente.
The only reason I go diving is to find my mother or at least whatever remains of her.
La única razón por la que buceo es para encontrar el cuerpo de mi madre O al menos lo que quede de ella..
I go diving everywhere possible.
Iré a bucear hasta donde sea posible.
In many ways the diving team has been a great success.
En muchos sentidos, el equipo de clavados ha sido un gran éxito.
Hi. I was downstairs, doing a little dumpster-diving.
Estaba abajo haciendo una pequeña búsqueda en el basurero.
It's like diving naked in a pool.
Es como ir a nadar desnuda.
We stayed inside, we put on all our diving equipment and went diving for each other.
Nos quedamos dentro, nos pusimos todo nuestro equipo de buceo. y nos pusimos a bucear buscándonos el uno al otro.
Three golden rules of diving.
Tres reglas de oro del buceo.
Go diving for pearls?
¿ Bucearán buscando perlas?
Diving to 1-6-0 feet.
Sumergiéndonos a 1-6-0 pies.
He does not need to go dumpster-diving for companionship, okay?
Él no necesita ir a un basurero para buscar compañía. ¿ De acuerdo?
Our diver wanted to go undetected so he used this diving rebreather.
Nuestro buzo quería pasar desapercibido, por eso usó este tanque.
They're cliff diving.
Se zambullen.
♪ A concrete pool that kept diving into you blind ♪
Una piscina de cemento que no dejaba de sumergirse en ti
Diving is not really a sport, it's falling.
Eso no es realmente un deporte. Es caerse.
She hasn't suffered from COPD, she doesn't smoke, she hasn't been scuba diving.
No ha sufrido de EPOC, no fuma, ni practica buceo.
Raiders diving out of the light like bats.
Atacantes que escapan de la luz como murciélagos.
And they're all collected by scuba-diving.
Y todos fueron recolectados mediante buceo.
We've been diving for over 35 years, and you could go back to the same dive spot year after year and literally see the degradation of the oceans before your very eyes.
Llevamos más de años buceando y al volver a los mismos lugares donde buceamos año tras año salta a la vista de todos la degradación de los océanos.
Free diving in its simplest terms, it's like deep snorkeling.
"COMPETENCIA INTERNACIONAL DE BUCEO LIBRE" El buceo a pulmón libre es básicamente como el buceo profundo con esnórkel.
Half an hour, tops. I can't believe you've gone back to muff diving.
No puedo creer que hayas vuelto a comer tortilla.
Diving 20 degrees down.
Nadando a 200º bajo la burbuja.
Dr. Shimada, I have heard everything wild about your diving adventure.
Dr. Shimada sé todo sobre su experimento sobre inmersión salvaje.
What do you want? Fishing. diving, leisure?
Sólo díganme lo que quieren, ¿ pescar, submarinismo, relax?
Why is he diving?
¿ Por qué es el buceo?
At the zoo the scuba diving trip.
-... cuando buceamos.
– We're going to need a diving bell, the kind with grade-one reinforced titanium ribs.
- Vamos a necesitar una campana sumergible una de grado uno con las cadenas de titanio reforzadas.
We're going to need diving suits, bazookoids, mini-grenades, laser-lancer, blasters.
Vamos a necesitar trajes sumergibles, bazookoides, mini granadas, lanzador de lásers, blasters.
You'd do a little muff diving to pass an exam?
Es un poco obseno no?
Oh, don't tell me we're dumpster-diving again.
¡ Oh, no me diga que haremos de nuevo basurero-buceo.
Somebody scuba diving?
- ¿ Estarán haciendo buceo?
Ice diving is dangerous at the best of times, but in such a remote location, days away from the nearest help, they had to be especially careful.
El buceo en el hielo es peligroso incluso en el mejor de los casos, pero en una locación tan remota, a días de distancia de la ayuda más cercana posible, tienen que ser especialmente cuidadosos.
I mean, if you had've met me any other way, doing anything, like if we were paintballing, scuba diving, hang gliding, I don't know, you would think of me in a different way.
Es decir, si me hubieras conocido de otra forma, haciendo algo, si hubiéramos estado en el paintball, buceando, volando en planeador, no sé, pensarías en mi de otra manera.
With his improvised diving belt, he could now get down deep enough to position the camera.
Con su improvisado cinturón de buceo ahora podía llegar lo suficientemente profundo para ubicar su cámara.
To risk diving with the enemy or to starve.
Arriesgarse a bucear junto con el enemigo o morirse de hambre.
And the gannets can't risk diving into such shallow water either.
Y los alcatraces no se pueden arriesgar a sumergirse en aguas tan superficiales.
Diving takes the gannets down to 10 metres.
Los alcatraces comienzan a bucear bajo los 10 metros.
All those birds diving together.
Todas estas aves buceando juntas.
Yeah, diving for a ball, sliding hard, not sneezing.
lanzándome hacia la pelota, y resbalando con violencia No estornudando.
Diving positions.
Posición de inmersión.
Here, they're within diving range of sea birds.
Aquí, están al alcance de buceo de las aves marinas.
We're looking for gulls because the gulls tell us where the diving birds are that are pushing the herring up.
Estamos buscando gaviotas, ya que éstas nos dirán donde las aves buceadoras están presionando a los arenques contra la superficie.