Do you like me traduction Espagnol
10,511 traduction parallèle
Do you like me a bit?
¿ Te gusto un poquito?
Let me ask you this, then. Do you like me, Gareth?
Deja que te pregunte una cosa.
I don't like that you're bound here any more than you do.
No me gusta que estés atado más que a ti.
If I thought it'd help the lad, I'd do it like a shot, you know that.
Si pensara que ayudaría al chico, me gustaría hacerlo, ya lo sabes.
Too bad I do not like at you.
Lástima que tú no me gustas.
- Do you think she would like me?
- ¿ Crees que ella me querría?
Do you want me to tell you what it was like being blacklisted for ten years under McCarthy?
¿ Quieres que te diga cómo es quedar en Lista Negra por diez años bajo McCarthy? - Sé mi invitado.
And why... why... why... why do you smell like me?
No, por qué... Por qué... Por qué...
I'm sorry, just to be clear... You do like me?
Perdona, pero por ser claros... ¿ yo te gusto?
I listened to you and Andrew do it when you guys used to date, and I think I figured out what you like.
Escuché a usted y Andrew hago cuando chicos utilizados hasta la fecha, y creo que me di cuenta de lo que te gusta.
I never thought you'd do me like this.
Nunca pensé que harías conmigo así.
You do not like me.
No me gusta.
I like to do research on my clients and there's very little information on James St. Patrick out there outside from the fact that you own a nightclub.
Me gusta hacer investigación sobre mis clientes y hay muy poca información sobre James St. Patrick por ahí fuera del hecho de que es el propietario de un club nocturno.
You know what I'd do if the D.A. brought me a case like that, based on conjecture, without a single witness or piece of evidence?
¿ Sabe qué haría si el fiscal me trajera... un caso así, basado en conjeturas... sin un solo testigo o alguna evidencia?
Look, I don't like the idea of being away from your dad any more than you do.
Mira, no me gusta la idea de alejarme de tu papá más que a ti. Pero...
And he's like, "Do you wanna take a shot?" And I said, "Sure"
Me preguntó : "¿ Quieres tomar algo?". Le dije : "Claro".
I would like you to do a DNA-test. To match to the crime scene.
Me gustaría tener su muestra de ADN para la investigación de la escena del crimen.
The truth is... I could do with a man like you.
La verdad es... que me vendría bien un hombre como vos.
Looks like you'll have to make do with me.
Parece que vas a tener que conformarte conmigo.
Do you even like me?
- ¿ Yo te agrado?
You do what you like.
- Me gustan las matemáticas.
- Oh, me, like, do you know how?
- ¿ Sabes cómo?
I like how you do business.
Me gusta como negocias.
Tell me, Becca, what do you think it looks like?
Dime, Becca, ¿ qué piensas que parece?
You don't say much and when you do you talk very low and then... then... and... and I kind of like that.
No dices mucho y cuando lo haces hablas muy bajo y luego... y como que me agrada eso.
I like you a lot... and also, what do you think about Portobello mushrooms for dinner? They do go with quinoa!
He estado pensándolo mucho y solo quiero decirte que me gustas mucho y que, ¿ qué te parecen champiñones Portobello para cenar?
You know, nobody knows me like you do, so... ( thunder rumbling )
Es sólo que nadie me conoce como tú.
Do not turn a deaf ear to me, for if you remain silent, I shall be like those who go down to the pit.
No hagas oídos sordos a mí, por si callas, seré como los que descienden a la fosa.
Do you really think you can tell me what it's like on the inside?
¿ De verdad crees que puedes decirme...? ¿ cómo es la vida en prisión?
What kind of fool do you take me for that I would believe a story like that without proof?
¿ Por qué clase de tonto me toman que creería una historia como esa sin pruebas?
And, you know, he's- - he's wanting me to do something stupid like skip practice just so he can fucking fine me!
Y quiere que haga, cosas estúpidas, como practicas de salto y solo para poder multarme.
Lise, would you like to do your homework here with me?
Lise, ¿ qué dices de hacer la tarea aquí conmigo?
I do like you decide, It's the same for me,
Me gustaría que tú decidieras. Es lo que pienso.
I've been looking after them, and working, like I always do, which is fine, but you don't get to waltz back in the door and tell me what this family needs!
¡ He estado cuidando de ellos, y trabajando, como siempre hago, lo que está bien, pero no entres por esa puerta bailando y me digas qué es lo que necesita esta familia!
Oh, and you do remember how I like my eggs, don't you?
¿ Recuerdas cómo me gustan los huevos, verdad?
I do not like the person you're becoming.
No me gusta la persona en la que te has convertido.
Just, talk to me, tell me what you really like it to do.
Háblame, dime lo que realmente quieres hacer.
To me, it seemed like he wanted to stay in an apartment with you and do heroin.
En mi opinión suena como que prefería quedarse contigo y consumir heroína. Sí.
- And while we're there, do you think you could go against all your natural instincts and act like you like me?
- Y mientras estamos ahí, crees que podrías ir en contra de todos tus instintos ¿ y actuar como si te gustara?
And once I do become established, much like my Nikki Heat novels were inspired by you, my new series of PI novels will be inspired by me.
Y cuando esté establecido, así como tú inspirante a Nikki Heat... seré la inspiración para nuevas novelas de investigadores. Seré mi propia musa.
Why do you always wha, what, what, are you trying to get me to like you?
¿ Por qué siempre...? ¿ Qué, intentas caerme bien?
You haven't seen what they do to people like me.
No has visto lo que le hacen a la gente como yo.
Why would you want to do something like that for me?
¿ Por qué querrías hacer algo así por mí?
You know, what we like to do is let the finicky diners do the... uh, Jessica, help me out here.
Sabes, los que nos gusta hacer que los clientes quisquillosos hagan el... Jessica, ayúdame por favor.
They talk to me like you do now.
Me hablan como lo estás haciendo tú ahora.
Tell me something. What do you like?
Dime algo. ¿ Qué te gusta?
- I don't like it any more than you do.
No me gusta más que a ustedes.
If you'd like to talk while I do so, follow me.
Si quieres hablar mientras lo hago, sígueme.
Dad doesn't talk to me like you do.
Papá no habla conmigo como lo haces tú.
Do you still like me?
¿ Aún te gusto?
What would you like me to do?
¿ Qué te gustaría que hiciera?
do you 11143
do you understand me 803
do you understand english 18
do you understand 3234
do you love me 464
do you speak english 171
do you know me 118
do you remember me 298
do you like music 40
do you want to marry me 20
do you understand me 803
do you understand english 18
do you understand 3234
do you love me 464
do you speak english 171
do you know me 118
do you remember me 298
do you like music 40
do you want to marry me 20
do you know 1210
do you hear me 1638
do you really love me 16
do you remember 811
do you know what that's like 19
do you mind 1332
do you play 74
do you copy 753
do you know who i am 370
do you see 360
do you hear me 1638
do you really love me 16
do you remember 811
do you know what that's like 19
do you mind 1332
do you play 74
do you copy 753
do you know who i am 370
do you see 360