English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ D ] / Do you like your job

Do you like your job traduction Espagnol

153 traduction parallèle
WELL, MY BOY, HOW DO YOU LIKE YOUR JOB?
Bien, mi muchacho.
Do you like your job?
- ¿ Te gusta tu trabajo?
- Do you like your job?
- ¿ Te gusta tu trabajo?
Do you like your job here, Miss Dennis?
¿ Le gusta su trabajo, señorita Dennis?
- Do you like your job?
- ¿ Le gusta su trabajo?
Do you like your job?
¿ Te gusta tu trabajo?
Do you like your job of slaughtering young people?
¿ Disfrutáis asustando la gente joven?
Do you like your job?
¿ Le gusta su trabajo?
Do you like your job, Reynolds?
¿ Le gusta su empleo, Reynolds?
Do you like your job, Reynolds?
¿ Le gusta su trabajo, Reynolds?
Do you like your job?
Te gusta tu trabajo?
do you like your job?
¿ Te gusta tu trabajo?
- Do you like your job?
- Te gusta tu trabajo?
- Do you like your job?
-? Te gusta tu trabajo?
Do you like your job?
te gusta tu trabajo?
- How do you like your new job?
¿ Te gusta tu nuevo trabajo?
I'm sorry to upset your house like this, but you understand, we've got a job to do.
Lamento haber irrumpido así en su casa, Srta. Madden, pero comprenda que tenemos que cumplir con nuestro deber.
How do you like your new job? I like it.
Ella metió esa idea en mi cabeza y esperó a que todo sucediera.
Well, how do you think you're gonna like your new job?
¿ Crees que te gustará tu trabajo nuevo?
The trouble is, with me laid up like this, you haven't had enough to do. But I'm getting rid of that nurse today, and from now on you'll stick to your job.
Estaba postrada y no tenías trabajo... pero la enfermera se va, y volverás a tus tareas.
How do you like your new job?
¿ Le gusta su nuevo trabajo?
You'll do your job, Colonel, like it or not, and you'll do it the army's way.
Hará su trabajo, y lo hará como se hace en el ejército.
How do you like your new job?
¿ Qué te parece tu nuevo empleo?
"How do you like your new job?"
¿ Le gusta su nuevo trabajo?
How do you like your new job, Miss LaRue.
¿ Le gusta su nuevo trabajo, Srta. LaRue?
Your humanity is not required here in the factory. You're a machine like the rest of us so just do your job.
En la fábrica a nadie le interesa su humanismo, es usted... una máquina, como todos nosotros.
You have to do your job like everyone, inspector.
Tiene que hacer su trabajo como todos, ¿ entendido?
Do you want your children to die to never get the chance to study, to be like you, wandering from one job to another?
¿ Quieres que tus hijos se mueran, que no estudien, que sean como tú, andando de un trabajo a otro?
Well, like to get this job. I mean, did you do, or were you asked to do, anything that's lewd or unsavory or otherwise repulsive to your person, huh?
Cuando solicitó este trabajo ¿ hizo, o se le pidió que hiciera algo inmoral u ofensivo o repulsivo para su persona?
You know, when I see two great people like you and Mary get the house of your dreams my job becomes something more than just a thing you do from 9 to 5.
Sabeis, cuando veo a dos grandes personas mi trabajo se convierte en algo más que lo que haces de 9 a 5.
You're not — You're not cleared for that kind of stuff. So, as the president of the bucket brigade, your job is to do like you're told.
No estás preparado para ese tipo de cosas así que, como Presidente harás lo que se te diga.
Jimmy, you do your job, or you're gonna wind up like Watts.
Jimmy, dedícate a hacer tu trabajo, o acabarás como Watts.
If you don't like your job, then you shouldn't do it.
Pero si no te gusta tu trabajo, ¡ lárgate!
Get yourself a sweetheart, a job that pays your own money, stuff you like to do that your Mama says is silly or simple.
Consíguete un amor, un trabajo que pague tus gastos cosas que te gusta hacer que tu mamá dice es una tontería o simple.
They need a doctor, and I'd like to do your job for you...
Necesitan un médico y me encantaría hacerte todo tu trabajo...
How is your new job? Do you like it?
¿ Te gusta tu nuevo trabajo?
You can't get them to help you, and if they do, they give you allthis attitude like you're wasting their time. Excuse me, it's your fucking job!
No consigues que te ayuden, y si lo hacen, es con esta actitud... como si estuvieras malgastando su tiempo. ¡ Disculpa, es tu puto trabajo!
- So how do you like your new job?
¿ Qué te parece tu nuevo empleo?
What do you want, shity kid? Who told you that you didn't take the job of some guy like your father? That kills himself, cause nobody wants him!
Quizá ocupaste el puesto de un tío como tu padre, que se mató por eso.
- You were hired to do a job. Now your boss does not like what you did.
- Te pagó por algo, y no le gusta lo que has hecho.
So, how do you like your new job?
¿ Qué tal tu nuevo empleo?
It's my job to make you do your job, like it or not.
Y es mi trabajo, hacer que cumplas con el tuyo, Me guste o no.
You've neither the fucking brains or the gumption to do your own robbing so you think you can come around here and squeeze an ordinary decent criminal, like me, who knows something about his job.
No tienen ni los sesos ni la perspicacia para robarla... ¿ y crees que puedes extorsionar a un delincuente común y decente... que sabe hacer su trabajo?
Listen, I guarantee you keep your job... if you can teach me to talk to women like you do.
Te garantizo el empleo, si me enseñas a hablar con las mujeres como haces tú.
Do you like your new job?
¿ Te gusta tu nuevo trabajo?
Harper you're going to have a to do a better job trying to convince me Bobby was out to get you because so far it sounds like he was playing on your side.
Harper vas a tener que hacer un mejor trabajo tratando de convencerme de que Bobby fue por ti, porque hasta ahora suena como si estuviera jugando a tu lado.
- I don't like the habit of hiring you... and then having to hire someone to make sure you do your job right.
- No me gusta el hábito de contratarte y luego tener que contratar a alguien más para asegurarme de que estés haciendo bien tu trabajo.
How do you like your new job, Keith?
¿ Qué tal en tu nuevo trabajo, Keith?
Paul must be very threatened by your job. - One attractive woman like you, out in the world, full of other very sexually attractive men, eyeing you up. - Do you think?
- Paul debe sentirse muy amenazado por tu trabajo.
I'm going to do my job, just like you're doing your job.
Voy a hacer mi trabajo justo como Uds. hacen el suyo.
It's easy to talk when you have a job, when you get home and your wife is waiting for you, when you have someone to do whatever you like with.
Qué fácil es hablar cuando uno tiene trabajo, vuelve a su casa y su mujer lo espera. Cuando sabe que el fin de semana... tiene con quién ir al cine, dormir La siesta o hacer lo que guste.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]