Dont worry traduction Espagnol
135 traduction parallèle
Dont worry, Waffles, I ´ lll look after you.
No te preocupes, Waffles, yo me ocuparé de ti.
Dont worry, Mr. OBBrien.
No te preocupes, O'Brien.
Dont worry, Mr. Gibbons.
No se preocupe, Sr. Gibbons.
Dont worry about it. It " s better than never seeing another bus again.
No es tan grave... ¡ Si pensamos que casi no habría vuelto a ver Ud. otro autobús en su vida!
Dont worry. I took in the plank.
No tiene que temer nada, he metido la pasarela.
Dont worry.
No se preocupe.
- Dont worry about it.
- No se preocupe por eso.
Look, dont worry about it. We can go down to the drugstore and eat.
No os preocupéis, podemos ir a comer al bar.
- Dont worry, Ross. We wont move.
- tranquilo, no nos mudaremos.
- Dont worry, shes on automatic pilot.
- He puesto el piloto automático.
Dont worry, I'll try and see them as often as possible.
No te preocupes, voy a tratar y los veo tan a menudo como sea posible.
- Dont worry, whole family will work hard.
- Tranquilo, toda la familia trabajará sin parar.
Dont worry he can handle it.
No te preocupes, no pasará nada.
Dont worry about it, maybe I can come too... To give you company.
No te procupes, si quieres... puedo ir y hacerles compañía.
Dont worry, maam, "Nomoth" moth killer protects your clothes.
No se preocupe señora, matapolillas "Nopol" cuida su ropa.
Dont worry, lady, it could be that your baby, perfectly healthy, dirties the diapers with a certain frequency, shall we say every three, every two... minutes.
No se preocupe, Sra., puede suceder que su bebé, perfectamente sano, ensucie los pañales con cierta frecuencia, digamos cada tres, cada dos... minutos.
Dont worry Doris... don't be alarmed I'm not going to name our first son Peter Absolute Fourth...
No te alarmes. No voy a llamar a nuestro primer hijo Peter Ransom Cuarto.
Tonight we will get him, dont worry, comrade Gane.
Esta noche le atraparé. No te preocupes, camarada Gane.
[computer] Oh, dont worry, I pretended I was you!
Oh, no te preocupes. Me hice pasar por ti.
Dont worry!
No te preocupes.
Dont worry, dear, don't worry.
No te preocupes, querida, no te preocupes.
- Dont worry about money. - And what kind of job is that, may I ask?
- No te preocupes por el dinero. - ¿ Y qué clase de trabajo es ese, puedo preguntar?
Dont worry. You are nice, intelligent, good...
Eres guapo, inteligente, bueno...
Dad, dont worry.
Sí, papá, tranquilo. No te preocupes.
Dont worry, you can show that you don`tt have hair.
No te preocupas, que se vea que no tienes pelo.
- I know, dont worry.
- Lo sé, no te preocupes.
Dont worry, miss.
Váyase tranquila, señorita.
Dont worry, Orlando.
No te preocupes, Orlando. Tranquilo, ¿ por qué te agitas?
Dont worry about me, just think about her.
No te preocupes por mí, y piensa solo en salir con ella.
Dont worry, try to be with her.
No te preocupes y trata de juntarte con ella.
Dont worry.
No, qué va.
- Dont worry.
- No te preocupes.
- Dont worry.
No te preocupes.
Hey c'mon, dont worry.
Vamos.
Now, dont worry, honey, lm not gonna tell them youre pregnant.
No te preocupes, hija, no diré que estás embarazada.
Ah okay but dont worry., cause you dont see a cripple here do you just a man who happens to be in a wheelchair.
Bien, entonces. Porque tu no ves a un lisiado, no? Solo a un hombre que esta en una silla de ruedas.
So dont worry, i scrub up okay.
Asi que no se preocupe, yo estare bien.
Not sure that rose will be that thrilled though oh dont worry she's well aware of youi.
Pero Ud. cree que tendre alguna oportunidad? Oh. No te preocupes, ella te tiene muy presente.
Dont worry, he will be leaving soon.
No te preocupes, él se irá pronto.
Dont worry, dont worry, breath deeply...
No te preocupes, no te preocupes, respira profundamente...
Dont worry, no one can hurts us now.
No te preocupes, nadie nos lastimará ahora.
Dont worry.
No te preocupes.
Dont worry, lady ; its true one must be careful, one must take certain precautions, because it leaves a stain.
No se preocupe, Sra., es cierto que hay que tener cuidado, hay que tomar ciertas precauciones, porque mancha.
No, dont worry, no, it isnt that the hand trembles, the thing is that the rest doesnt move.
No, no se preocupe, no, no es que la mano tiemble, lo que pasa es que el resto está quieto.
Aye, but dont worry, Fishy, we'll get'em back, won't we?
Oye, no te preocupes, Fishy, nos vengaremos, verdad?
You dont need to worry about me.
No se imagine cosas.
Dont you worry about a thing.
No se preocupe por nada.
Dont you worry.
No te preocupes.
Dont ´ worry.
No te preocupes.
Dont't worry, I'll lend you some, if your piggy runs out.
No se preocupe. Si lo del cerdito no basta, le prestaré dinero.
Dont'worry...
No importa...