English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ D ] / Doorbell

Doorbell traduction Espagnol

2,517 traduction parallèle
Gosh, I'm so sorry about those charges she's filed. ( doorbell rings twice )
Dios, lo siento mucho por los cargos que ha presentado.
They came to the house, rang the doorbell.
Llegaron a la puerta, llamaron.
[doorbell rings]
- Hola, Ann.
- I don't know. [doorbell rings]
No lo sé.
I think it's fair to add this to the list. [overlapping conversations ] [ doorbell rings]
Creo que es justo añadir esto a la lista.
They take a little bit of scorpion poison And they serve it to you- - [doorbell rings]
Cogen una pequeña cantidad de veneno de escorpión, y te la sirven- -
Stop ringing the doorbell. It's making him mad! Oh!
¡ Para de tocar el timbre, la está volviendo loca! Oh Dios mío, ¿ como ha sucedido esto?
- [Doorbell Rings] - Oh, that must be her.
Debe de ser ella.
Really? [Doorbell Rings]
¿ De veras?
[doorbell rings]
[Suena el timbre]
Pardon me, the doorbell's ringing.
Perdónenme, ha sonado el timbre.
Do you know how to rewire a doorbell?
¿ Sabes cómo arreglar un timbre?
Can you wire the doorbell to the dog?
Puedes unir el timbre al perro?
Not with that broken doorbell.
No con ese timbre roto.
when the doorbell rang, I thought you were him.
Cuando el timbre sonó, pensé que era él.
All right. ( DOORBELL RINGING )
- llegas tarde.
Thanks. HE STARTS ENGINE DOORBELL CHIMES
Gracias.
Then they rang the doorbell.
Luego tocaron el timbre.
At least use the doorbell.
O al menos usa el timbre.
Score! [doorbell rings] Hi, dylan.
¡ Sí! Hola, Dylan.
[doorbell rings] um, that's manny.
Um, es Manny.
I got for mother's day... ( splash ) 2001. ( doorbell rings ) Can somebody get that?
Que tengo del dia de las madres del... 2001 ¿ Puede alguien contestar? ¿ Alguien va?
Anybody hear the doorbell?
¿ Alguien escuchó el timbre?
( DOORBELL ) You mean, Nieztche?
¿ Quieres decir, Nietzsche?
I wasn't sure the doorbell was working.
No estaba segura que el timbre funcionaba. - Adelante
You know, I think I'm done with the flowers. [doorbell chimes] We're closing.
Ya sabes, creo que paso de las flores.
[doorbell rings ] [ muffled conversation ] [ crash] ♪ ooh, mama, mama ♪ ♪ ooh, mama, mama ♪
Oye, ¿ como rayos abriste la maldita caja fuerte, perra?
Oh, Lord, you just rang Stan Lee's doorbell at Stan Lee's house.
Señor, has tocado el timbre de Stan Lee. En la casa de Stan Lee.
Do you think you can just ring my doorbell anytime you want?
¿ Crees que puedes llamar a mi puerta cada vez que quieras?
- Just ring the doorbell when you're back.
Llame al timbre cuando regrese.
And the doorbell's messed up, so leave the front door open for Lucy.
Y el timbre no funciona, luego deja la puerta abierta para Lucy.
( mutters ) that's nice. ( doorbell rings ) Hello?
Eso es bonito. ¿ Hola?
I'D SAY IT'S A GOOD SIGN. [DOORBELL RINGS ] [ MIMI HUMMING]
Yo digo que es una buena señal.
[DOORBELL RINGS]
Será genial.
You should've just rung the doorbell!
¡ Por qué no tocaron el timbre!
( Doorbell Rings ) ( Rose ) Hey Mae, you want me to get that?
Hola Mae, ¿ quieres que abra?
I'm your mother I know everything. ( Doorbell rings )
Soy tu madre lo sé todo.
would anyone like to...? ( doorbell rings )
¿ Alguien quiere...?
Yeah, you know picture the scene, doorbell rings, kick. Bang.
Sí, ya sabes, imagina la escena, el timbre de la puerta suena, clic.
The doorbell won't stop ringing. Maybe a demon is ringing it.
- Tal vez es un demonio el que toca.
Who keeps ringing the doorbell?
¿ Quién toca el timbre?
[DOORBELL RINGING] Hello. This is Commander Taylor.
Él es el comandante Taylor, yo soy el detective Gabriel.
" oh, I don't know. Probably the doorbell. I don't know.
" No sé, tal vez la campana.
That was the doorbell, dad.
Ese fue el timbre, papá.
Try the doorbell again.
Vuelve a intentarlo con el timbre.
[DOORBELL RINGS] Sorry we're late.
Lamentamos llegar tarde.
[DOORBELL RINGS]
Hola, Cleveland.
[Doorbell Rings] Oh, no!
Ay, no.
- [furiously ringing doorbell] - Judy, I'm here!
- Judy, ¡ aquí estoy!
[rings doorbell repeatedly ] - [ clears throat] Hi, fred.
Hola, Fred.
But you're happy to wear the mink coat That fell off the back of the truck! [doorbell rings]
¡ pero eres feliz llevando el abrigo de visón que se cayó de la parte trasera del camión! ¿ Cómo te atreves? Lo sé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]