Doppelgänger traduction Espagnol
395 traduction parallèle
It would seem I'm not the Jason Webb that you know, only an impish doppelganger.
Parecería que no soy el Jason Webb que tú conoces. Sólo... un pícaro doppelgänger.
Launch Control, this is Doppelganger.
Control de lanzamiento, habla Doppelgänger.
Roger, Doppelganger.
Entendido, Doppelgänger.
Control, this is Doppelganger, now leaving Earth's atmosphere.
Control, aquí Doppelgänger. Abandonando atmósfera terrestre.
Roger, Doppelganger.
Entendido, Doppelgänger. Apagar cohetes.
Launch Control, this is Doppelganger.
Control de lanzamiento, aquí Doppelgänger, en órbita.
Roger, Doppelganger, stand by for computer report on Phoenix position.
Entendido, Doppelgänger. Espere el reporte de la computadora acerca de la posición de Phoenix.
Doppelganger, this is Eurosec Launch Control.
Doppelgänger, habla control de lanzamiento de EUROSEC.
Launch Control from Doppelganger. Is Jason Webb there?
Doppelgänger a control de lanzamiento, ¿ Está Jason Webb ahí?
Launch Control from Doppelganger.
Doppelgänger a control de lanzamiento,
Doppelganger, say again, we lost your last trans...
Doppelgänger, repita, perdimos su última trans...
This is Doppelganger to Launch Control.
Doppelgänger a control de lanzamiento,
I think what we've got here is a good old-fashioned doppelgänger.
Creo que lo que tenemos aquí es un doppelgänger a la antigua. Doppelgänger = doble fantasmagórico de una persona viva.
A doppelganger?
Un "doppelgänger".
Know what a doppelganger is?
- ¿ Sabe lo que es un "doppelgänger"?
Then my doppelgänger caused no serious damage?
Entonces, ¿ Mi doble no ha causado ningún daño grave?
Got you, my rumpy doppelgänger.
Te tengo, mi gemelo regordete.
- Doppelgänger special.
"Doblete Especial". Ok.
You should ask your always-better-prepared doppelgänger.
Quizás debas preguntarle al siempre listo Eddie.
So, Annie just showed me the Frisky doppelgänger.
Annie me mostró al doble de Frisky.
You have a doppelganger, Miss Alma,
Usted padece inhibiciones señorita Alma.
And that doppelganger is badly irritated.
Y justo eso la convierte en irritante.
I have an irritated doppelganger?
¿ Tengo una inhibición irritante?
Why did you reverse "Doppelganger," Colonel?
¿ Por qué escribió DOPPELGANGER al revés, Coronel?
I've lived with your doppelganger for a month.
He estado viviendo con tu doble.
* * * * *.
El doppelganger.
Ladies and gentlemen, that's my brother, Bernard - my karmic doppelganger, my buddy, my twin - who pulled me out of my time in trouble.
Damas y caballeros, él es mi hermano Bernard : Mi doble de karma, mi amigo, mi gemelo... quien me sacó adelante de mi problema.
DOPPELGANGER
DOPPELGANGER - El mal interior -
She looks like you, but,... She's mine doppelganger.
ella se parece a tí, pero,... ella es mi doppelganger.
What does doppelganger mean?
Que significa doppelganger?
"Doppelganger", the ghostly double of the living person, that hunts its flesh and blood care apart.
"Doppelganger", el doble fantasmal de un ser viviente, que atrapa su carne y separa su sangre.
I know - you're Mr.Reliable, Mr.Responsibility, but maybe you talk to your evil twins... - Doppelganger.
Ya lo Sé - y aunque eres el Sr. Confiable y el Sr. Responsabilidad, pero tal vez estas tratando con tu gemelo malvado...
- A doppelganger?
- Un doppelganger?
It's Doppelganger.
Es la Doppelganger.
Is the Doppelganger thing is real or... or is this just some sort of schizophrenic condition?
Es real esto de los Doppelgangers ó... es alguna especie de condición de esquizofrenia?
Have you met your Doppelganger?
Conoces a tu Doppelganger?
Since want to split, once there are two of you, the Doppelganger doesn't want to reunite.
Al querer separarse, una vez que hay dos partes de tí, Los Doppelganger no desean reunirse.
You, actually, bought into the Doppelganger bullshit!
Tú, de hecho, te tragáste toda esa mierda del Doppelganger!
My doppelganger.
Mi replica.
A doppelganger of Uncle Eugen in the camera?
¿ Un doble de tío Eugen metido en la cámara?
What about your doppelganger... your double?
¿ Y tu doble?
Probably that of my doppelganger ends appearance,
Probablemente por uno de mis dobles acabando de cantar una canción.
Well, your doppelganger : All you have to do with Maggie Beckett is worth :
Ok, tu doble, pero todo lo que tenga que ver con Maggie Beckett es oro.
When two explosions of equal mass occurred simultaneously, the barrier between Tromaville, and it's dimensional doppelganger, Amortville, was weakened for a moment.
Cuando dos explosiones de igual masa ocurrieron simultáneamente, la barrera entre Tromaville y su doble dimensional,
The common term is "doppelganger."
El término común es "doppelganger".
Uh, doppelganger?
¿ Un otro yo?
- Our doppelganger... who lived, until yesterday, in a pink house on Morton Bay Street.
- Nuestra doble que vivió, hasta ayer, en una casa rosa en la calle Bahía Moreton.
- lt's not exactly my doppelganger.
No es lo que se llama mi doble.
You've heard of the Doppelganger Syndrome?
¿ Ha oído hablar del Síndrome del Doble?
Stands to reason this Millander is my doppelganger.
Es evidente que ese tal Millander es mi doble.
A doppelganger, evidently.
- Un doble, sí. Evidentemente.