English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ D ] / Dreamboat

Dreamboat traduction Espagnol

136 traduction parallèle
Let me tell you, dreamboat, don't think I fell for you.
Déjame decirte, hermosura... no creas que me enamoré de ti.
You don't know Max, he's a dreamboat, a romantic, who lives like that...
¿ Usted es romántico? Por favor, Paola... Hace falta que les cuente.
- When my dreamboat comes home
- Cuando mi ensueño vuelva
Here comes Dreamboat.
Aquí viene el hombre de tus sueños.
Because of the plan, I'm trapped on this dreamboat of yours.
Y ahora, gracias a ti, estoy atrapado en tu barco soñado.
She's practically lived on the beach. This Robinson must be a dreamboat.
Helen ahora casi vive en la playa, ese Robinson debe ser encantador.
Dreamboat here only reads the large print.
Aquí el listo sólo lee la letra grande.
Oh, dreamboat, I'm so happy.
Estoy muy contento.
Sylvia, dreamboat, I've been looking...
Sylvia, cariño, he estado mirando...
Oh, well, that couldn't have been Sondra, dreamboat.
Oh, bueno, que no podría haber sido Sondra, bombón.
If you got the hots, dreamboat... you are in the wrong room.
Si tienes el hots, bombón... estás en la habitación equivocada.
Leave me out. That dreamboat's on the rocks before it sails.
No cuentes conmigo, pues ese sueño se derrumbará.
Isn't she a dreamboat?
No es una belleza?
Margaret, you're a dreamboat!
Eres un sueño.
- Isn't he a dreamboat?
- ¿ No es estupendo?
- Who's the dreamboat with the dimples?
¿ Quién es el caballero de los hoyuelos?
Isn't he a dreamboat?
¿ No es un bombón?
- Great, but John's a dreamboat.
Es bueno pero John es divino.
FRED : Enjoy your party, dreamboat.
Que te diviertas, guapa.
Our number ten pick is the Loca Rohan, a 167-foot Saudi-owned dreamboat, docked in Tahiti.
Nuestro número diez es el Loca Rohan, 167-pies de ensueño, amarrados en Tahiti.
This is my dreamboat, sweetheart
Esta es mi nave de ensueño, cariño.
Lord Burne-Wilke was there, the blond dreamboat with the beautiful accent.
el Lorde Burne-Wilke también estaba ahí, una rubia bonita con un acento hermoso.
You dreamboat You lovable dreamboat
Mi sueño, mi adorable sueño.
Come on, dreamboat.
Vamos, ilusión.
It's my dreamboat.
Es mi caja de los sueños.
- Don't stay out here, dreamboat.
Ahi afuera hace frio, encanto.
Oh, Ricardo was a dreamboat.
Oh, Ricardo era un seductor.
Of course, my darling dreamboat.
Claro, mi querido pichonzito.
You should have divorced all your children and just let this dreamboat stay.
Habernos dejado y haberte quedado con ese bombón.
He was the dreamboat, but he was also a bully.
Era el barco de sus sueños... aunque también era un matón.
He's a dreamboat.
¡ Es un sueño!
- And a dreamboat. Check the basket.
¡ Tiene un culo de ensueño!
That's fabulous because he's such a dreamboat.
Eso es fabuloso porque es todo un bombón.
Oh, she's a dreamboat, but you don't like her.
Es una delicia, pero tú no la quieres.
He's a dreamboat.
Es un bombón.
Hotpants College II... "has even more yummy guys than H.C. I, " including mega-dreamboat Ronnie Bostock.
"Hotpants College II", con más papis ricos que en "HC I", incluyendo al mega-mango Ronnie Bostock.
It was Mr Big - major tycoon, major dreamboat...
Era el pez gordo. Súper magnate, súper soñado, y súper fuera de mi alcance.
Especially when it involves Michael Kelso, my dreamboat. Great.
Especialmente si se trata de Michael Kelso, mi amante soñado.
A California dreamboat.
Es una persona altamente deseable.
" Dreamboat.
El objeto de mis sueños.
The group is led by teenage activistJesse Grass... a "dreadlocked" dreamboat whose "Birken stock" is on the rise.
"Esto es algo que no necesito". El grupo está dirigido por el adolescente activista Jesse Grass un galancito con rizos cuyas acciones están en alza.
Sky Barrister is my dreamboat!
¡ Sky Barrister es mi galán soñado!
Besides, Mickey's such a dreamboat.
Además, Mickey es un ensueño.
You're a dreamboat, Billy Everyteen.
Eres un sueño, Billy Cualquiera.
And the boy is a dreamboat.
Y el chico es de ensueño.
YEAH! AS IF YOU'D EVEN BE TEMPTED, WITH DR. DREAMBOAT IN YOUR BED.
Como si nunca hubieras estado tentado, con el Doctor Maravilla en tu cama.
DR. DREAMBOAT.
El Doctor Ensueño.
I knew he wasn't a dreamboat... but this!
Sabía que me estaba tomando el pelo, pero no a este punto.
Because of the plan, I'm trapped on this dreamboat of yours.
Y ahora, gracias a ti, estoy atrapado en tu barco sonado.
- Dreamboat.
- Hermosa.
Hey, dreamboat.
Eh, ensueño.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]