Drool traduction Espagnol
641 traduction parallèle
There is no need to drool.
No hace falta babear.
Do you know what she pays an hour just to drool at him?
¿ Saben cuánto paga por hora sólo por babearse ante él?
First you yammer that you want to write more than fashion drool. Finally, an idea creeps into your bird brain and you get a break. Do you put your teeth in it?
Deseas hacer algo que no sea esa columna de modas, se le ocurre una idea a ese cerebro de mosquito, es la gran oportunidad, ¿ y le hincas el diente?
The senator might drool.
- Para que babee el senador.
They go to the cinema, where they swoon before the exploits of the hero of the week, or drool over the legs of the starlet or the vamp.
Van al cine, y quedan fascinados ante las hazañas del matasiete de turno, o excitados por las piernas de la estrella, o la vamp.
I wish I had my drool cup with me.
Se me hace la boca agua, que provocadores.
No one has seen me drool yet
Nadie me vio babearme aún
Every time I think I'm getting on the edge of something good, I go into it a little deeper, and it turns into the same old drool of statistics and protest.
Cuando creo que llegaré a algo bueno, profundizo un poco y resulta ser la tontería de siempre.
That's the kind of pastry makes you drool on your bib.
Eso es una mujer es de las que ves y se te hace la boca agua.
Self-sacrifice, we drool, is the ultimate virtue.
Balbuceamos diciendo que el sacrificio es la mayor virtud.
I don't see how men can drool over certain woman.
No sé qué le ven los hombres a ciertas mujeres.
She'll drool when she sees the Super coming and taking them away from us.
Estará encantada cuando vea que la Directora viene y nos los quita.
"With the maids fool, and let the saints drool."
"No hay sábado sin sol, ni doncella sin amor".
If I didn't know you so well I might drool, too.
Si no te conociera, puede que yo también babeara.
- So bad I drool, you know.
- Mucho, ya sabes.
When the stars make you drool just like pasta fagiole
Cuando las estrellas te hagan babear como un plato de pasta fagiole
That secretary on the left has a pair of legs for the boss to drool over.
Esa secretaria con ese par de piernas tiene al jefe que se le cae la baba.
And you really believe that drool?
¿ Y en serio te crees esas tonterías?
First you drool, then you marry'em.
Primero babea y después se casa con ellas.
We're not gonna serve time in prison so you can have 2 weeks to drool over this stuff.
No iremos a prisión para que puedan babear dos semanas con el dinero.
Make them drool, Baron.
Muéstreles, Barón.
Make them drool. Look at this. Impressive, isn't it?
Miren. ¿ No cierto que impresiona?
I started to drool!
Ya estoy salivando.
- Look at that drool.
- Mira como chorrean las babas.
- What about the drool?
- ¿ Y por qué le chorrea la baba?
- I couldn't offer you this drool.
- No, está baboseado.
Anyway, he once did a very famous test with a dog. He wanted to prove a dog would drool if you rang a bell and promised him food.
una vez hizo un famoso experimento para probar que un perro babearía si tocabas una campana y Ie prometías comida.
Gina Lollobrigida used to make me drool... and last week I looked at a picture of this beautiful, voluptuous woman... and all I could think of was...
Gina Lollobrigida me hacía babear... y, la semana pasada, vi una foto de una mujer voluptuosa... y sólo pensé :
Now you're starting to drool
Estás empezando a babear
Try not to drool quite so much on the end of it.
Intenta no babear tanto el extremo.
You don't drool.
No babearse.
Drool, drool.
Se me cae la baba.
I'll lick the drool clean from your lips.
Iré a visitarle y le limpiaré las babas de la barbilla.
Lots of ladies in the altogether for you to drool over.
Muchas mujeres desnudas para que usted se regocije.
If you want to get picky, you drool!
¡ Si quieres ponerte pesado, tu babeas!
I know how all you ladies drool over this this Fonzie character but not in my outfit.
Sé que todas babean por este tipo de la televisión pero no en mi compañía.
- Those dog biscuits made me drool.
- Esas galletas para perro me hicieron babear.
The customers are warping the wood with their drool.
Los clientes son deformación de la madera con su baba.
Remember, Margaret, it's not nice to drool on the first date.
Recuerda : no es bueno babear en la primera cita.
Don't drool on her, boy.
Que no se te caiga la baba, chico.
What if he woofs out on me again... and get hair on my seat, drool on my....
¿ Y si me ladra de nuevo y deja pelo en mi asiento, babea en mi...?
And try not to drool on the rug.
Y no babeen sobre la alfombra.
If he were any more overcome with desire, there'd be drool on his chin.
Si fuera más superar su deseo, no se veria la baba en su barbilla.
I may not be asking for 50 years of love, honour and obey, but it would be nice if, during the ceremony, you didn't drool.
Quizá no te pida 50 años de amor, respeto y obediencia, pero sería un detalle que no babeases en la ceremonia.
You're starting to drool.
Estás empezando a babear.
Are you just going to let us drool here?
- No lo dejas probar si quiera.
This is the kind of place that would make his mouth drool.
Este es el tipo de lugar que le haría agua la boca.
I don't nod out or drool, that's too obvious.
No simulo estar drogado, sería demasiado obvio.
I'm not gonna just let you sit around and drool.
No dejaré que me mires comer.
Just don't drool on it.
- Pero no eches la baba.
Let them drool!
Deja que lo disfruten!