Earl grey traduction Espagnol
193 traduction parallèle
- English breakfast or Earl Grey?
- ¿ English Breakfast o Earl Grey?
As for tea, Darjeeling or Earl Grey?
¿ En cuanto al té, Darjeeling o Earl Grey?
Earl Grey or Lapsang Souchong? No.
- ¿ Earl Grey o Lapsang Suchon?
Tea, Earl Grey, hot.
Té, Earl Grey, caliente.
- Tea, Earl Grey, hot.
- Té, Earl Grey, caliente.
Earl Grey?
¿ Earl Grey?
No, I just wanted to watch the earl Grey run through your veins.
No, yo sólo quería ver el earl Gris carrera a través de sus venas.
Earl Grey should he be at home in the afternoon.
Earl Grey si por casualidad está en casa por la tarde.
Earl Grey, perhaps?
¿ Earl Grey, por ejemplo?
- Two teas, Earl Grey.
- Dos tazas de té Earl Grey.
Earl Grey.
Earl Grey.
Earl Grey tea.
Té Earl Grey.
Now tell me why you needed to deprive the Captain of his Earl Grey.
Dígame, ¿ qué es tan importante para privar al capitán de su té?
Earl Grey?
¿ Té?
- Tea? Earl Grey, hot.
Earl Grey, caliente.
Watercress sandwiches. And Bularian canapés.
Té Earl Grey, sándwiches de berros y canapés bularianos.
We have Earl Grey, English Breakfast, cinnamon stick chamomile, mint medley, blackberry and, uh...
Tenemos Conde Grey, Desayuno Inglés, Ramo de Canela Manzanilla, Mezcla de Menta, Zarzamora y...
Or maybe you want some tea - Some english breakfast, Earl grey, orange pekoe?
O quizá algo de té. ¿ English Breakfast, Earl Grey, Orange Pekoe?
Earl Grey. No sugar, no milk, I believe.
Té, sin azúcar ni leche, creo.
Earl Grey?
Earl Grey?
I got you your scone and Earl Grey. Oh, did you?
- Aquí tienes tu bollito y tu té.
- Earl Grey.
- Earl Grey.
- Earl Grey?
- ¿ Earl Grey?
It's a distinctive Earl Grey.
Es Earl Grey.
- This is better than Earl Grey!
- Esto es mejor que Earl Grey!
I have Mint Dreams, Cranberry Mist, Lemon Zip and decaf organic Earl Grey.
Tengo Sueños de Menta, Rocío de Fresa, Limón y Earl Grey orgánico.
It is Earl Grey and Ceylon.
Es Earl Gray, y Ceilán.
None of that Earl Grey nonsense, it's plain old tea bags.
No de esos de Granja San Francisco insipidos, uno de los viejos de bolsa.
I've got Earl Grey, English breakfast, chamomile, orange pekoe, oolong, lapsang souchong...
Tengo Earl Grey, el desayuno Inglés, manzanilla, naranja Pekoe, oolong, lapsang souchong...
Earl Grey?
¿ Té inglés?
- It's Earl Grey!
- Es Earl Grey.
Could we get another Earl Grey here?
- No quiero. ¿ Puede traer otro Earl Grey?
Marvin was going to pick up some Earl Grey from the store... when he got called away.
Marvin iba a buscar un poco de Earl Grey en la tienda cuando lo llamaron.
- Earl Grey tea bags. - What?
- Bolsitas de Earl Grey.
- Why would I get you Earl Grey tea bags?
- ¿ Para qué quiero bolsitas de Earl Grey?
- Is Earl Grey tea bags married?
- ¿ Tener bolsitas de Earl Grey es estar casados?
How I longed to be Earl Grey.
Cómo deseé ser Earl Grey.
- I think it was Earl Grey.
- Creo que era Earl Grey.
- Earl Grey, huh? - Hmm.
Earl Grey, ¿ eh?
- You like Earl Gray, right?
- Te gusta el Earl Grey, no?
Earl Grey, please.
Té negro, por favor.
I didn't know what you were drinking... so I got a grande cap, a latte, an Earl Grey tea... and something with "chai" in the title.
No sabía qué te gustaba tomar. así que compré un capuchino, un café falle. Un té Earl Grey... y algo con "chai" en el nombre.
- Earl grey or green?
- ¿ Gris o verde?
Earl grey or green?
¿ Gris o verde?
Earl Grey?
¿ Té "Earl Gray"?
Earl Grey.
¡ Earl Grey!
One, Richard Earl of Cambridge, and the second, Henry Lord Scroop of Masham, and the third, Sir Thomas Grey, knight, of Northumberland, have for the gilt of France...
Uno, Richard, Conde de Cambridge ; el segundo Henry, Lord Scroop de Masham y el tercero Sir Thomas Grey, caballero de Northumberland.
Earl Grey tea.
Bien.
Earl Gray.
Earl Grey
I'd rather have Linda Gray.
¿ Earl Grey?
Pip Everett, Earl of Grey.
Pip Everett, Conde de Grey.?