Effie traduction Espagnol
345 traduction parallèle
Effie.
Effie.
Hello, Effie, this is Iva Archer speaking.
Hola, Effie, habla Iva Archer.
Effie, will you put these in on my desk, please?
Effie... ¿ podrías poner esto en mi escritorio, por favor?
Oh, look, Effie, have them take Spade and Archer off the door and put Samuel Spade on it instead, will you, honey?
Effie... que quiten Spade y Archer... y pongan Samuel Spade, por favor.
- What's all this mess?
Estoy haciendo las maletas. Volvemos a casa, Effie.
- I'm packin'up. We're goin'home, Effie.
Yo no aguanto más.
Egbert, get your clothes on. Now look-a-here, Effie.
Escucha... solo puedes obligarme hata cierto punto
Now, er... now look-a-here, Mr Ruggles. I want you to understand that this wasn't my idea at all, you know.
Espero que usted entienda... que esto no fue idea mia, sino de Effie...
- This was Effie's.
Esta bien, entiendo.
Yes, I do, yes. Well, I ain't any more joyouser about it than you are.
Yo tampoco estoy feliz con esto, pero ya conoces a Effie.
But... but you know Effie. Hm. I tell you, when she gets riled up, she'd fight a rattlesnake and give it the first two bites.
Cuando oye cascabeles, pelea hasta con una serpiente.
Oh, hold on. Wait a minute.
Effie está muy apurada.
You ain't got time. Effie's in a hurry. You'd better check in first and then pick up your duds later, see?
Preséntate primero y luego vienes a recoger el equipaje.
Effie!
¡ Effie!
Effie!
Ven, Bill.
Make yourself at home.
¡ Effie!
- Effie! - Yes? Effie, what's that hired girl gonna do with my clothes?
Effie. ¿ Qué iba a hacer esa joven con mis ropas?
Effie, I wouldn't do that to a dog.
Effie, no le haría eso... ¡ ni a un perro!
I wish you'd make up your mind, Effie.
Ojalá te decidieras de una vez, Effie.
Er... goodbye... goodbye, Effie.
¡ Buenas noches, Effie! ¡ Buenas noches!
I copy out of this here big book into this here little one, and then I show Effie how much I learned at the art galleries.
. Copio lo que dice el libro en la libreta y se lo muestro à Effie para que vea cuánto aprendí en las galerías de arte.
Now, look, you write it this time and that'll make it stronger with Effie, see?
Escíbelo tú esta vez. Será más creíble para Effie.
I may be a little mad at Effie, but I ain't mad at you. Now, go on, sit down.
Puedo esta un poco enojado con Effie, pero no contigo. ¡ Vamos, siéntate!
- Yeah, well, Effie done that to me.
¿ De dónde sacaste esto?
Wait till I show it to you. Look at that.
Effie me lo hizo comprar.
Yeah, he means Effie. You know how she is. - That woman could bite through nails.
Sí, se refiere a Effie. ¡ Tú ya sabes como es!
- It's Effie, boys. - Hello, Effie.
¡ Hola, Effie!
- Egbert, what does this mean?
Es Effie, muchachos. Hola, Effie.
- Well, you... you... Effie, you have no idea the trouble we had with the Colonel here.
Egbert, ¿ qué significa esto?
I...
¡ Effie!
Do you think it's safe to leave her alone with him? - Don't worry about me. - Well, I don't know, Effie.
¿ Crees que es conveniente dejarla a solas con él?
you're all I've got.
Bueno, no sé, Effie.
When he found out that she made a barrel of dough in oil, he come all the way from Boston just to marry into the family. - Egbert. - Ouch.
Cuando supo que Ma Pettingill, l amadre de Effie, hizo tanto dinero con el petróleo, se vino desde Boston para casarse con alguien de la familia.
- Effie! - Mother!
Sí, tu también pareces una extranjera.
Well, durn me if you don't look like a lady!
Quiero que veas algo. ¡ Effie! ¡ Madre!
- Oh, Effie, you know me. - Yes. Oh, look-a-here, do I have to carry these?
Y asegúrate de que no haga paradas por el camino
- Why, certainly.
- ¡ Oh, Effie, ya me conoces! - ¡ Por eso!
You know, Effie and her circle of cats is always got their harpoons out for Nell.
Ya iremos. Primero entraremos aquí. Vamos.
But believe me, she's as right as a church. But it is highly improper for you to take your valet about with you, sir.
Effie y su corte siempre están lanzándole dagas a Nell.
Remote settlement? You see, Effie? The man's quite impossible.
¿ Quiere decir que seré libre en este asentamiento remoto?
You'd better pack your bags immediately.
¿ Asentamiento remoto? ¿ Ves, Effie?
Hello, Effie darling!
Encantada. y la Srta. Sarah Grant. Encantada.
Yes. Er... yes.
¡ Hola, Effie, querida!
Havin'who?
¿ Effie, no pensarás llevar a Ruggles à Red Gap?
Effie, you ain't aiming'on taking Ruggles to Red Gap?
¡ Claro que si!
Effie!
Tenemos compañía.
Oh, Effie! - Hm.
¡ Oh, Effie!
Erm... Effie?
¡ Effie!
That's Effie's ma.
¡ Y lo es!
How sweet of you to come and meet us!
¡ Effie!
- Oh, Effie, do make him talk. - Oh, no.
¡ No!