Elegante traduction Espagnol
8,894 traduction parallèle
And look at me... Talented, dashing, transcending, but no career, no agent, and just the one sock.
Y miradme a mí... con talento, elegante, distinguido, pero sin carrera, ni agente y con solo un calcetín.
The stuffiest.
El Elegante.
The design is elegant. Hmm.
El diseño es elegante.
I would say you're the most elegant man in the family.
Diría que eres el hombre más elegante de Ia familia.
Heitor, you are a beautiful man. Charming, elegant...
Heitor, eres un hombre lindo... encantador, elegante.
No, I think black is very elegant.
No, yo creo que el color negro es muy elegante.
Well, perhaps the roses were sent to the victim by a fancy esquire?
Bueno, tal vez, las rosas fueron enviadas a la víctima por un aristócrata elegante?
Elegant, stylish, and extremely effective.
Elegante, con estilo y extremadamente eficaz.
Elegant, ease, luxury.
Elegante, sencillo, lujoso.
Like your chic suit?
¿ Como tu elegante vestido?
So, I received him, I made a big splash with an elegant lunch, best restaurant-um.
Así que lo recibí, He hice un gran alboroto con almuerzo elegante, el mejor restaurante'em.
So imagine, Mr. Witold, that one day we bumped into her, me in my Sunday best, fancy new hairdo, pedicure even.
Así que imagínese, Sr. Witold, el día que nos encontramos con ella, yo con mi vestido de domingo, nuevo peinado elegante, hasta con la pedicura
Up until now, the fanciest thing I'd ever been to was a Hungarian wedding.
Hasta ahora, la cosa más elegante Yo nunca había estado en Fue una boda de Hungría
Let's go to the fanciest place in Manhattan.
Vamos al sitio más elegante de Manhattan.
- Classy.
- Qué elegante.
This is the fanciest-looking place in the neighborhood, after the abandoned chandelier factory.
Este es el sitio más elegante del barrio, después de la fábrica de lámparas de araña abandonada.
Yeah, nothing fancy.
- Sí. Nada muy elegante.
Is it gonna be like a fancy dinner or?
¿ Va a ser una cena elegante?
He always looks correct.
Siempre viste elegante.
I'm a hell of a lot more dashing than I was in my awkward college days.
Y yo soy mucho más elegante de lo que era en la Universidad.
Mmm. It's so nice of you to take me out for a swanky lunch.
Es muy amable de tu parte invitarme a un almuerzo elegante.
And I'll be reading for the role of Deion. This is such a fancy restaurant.
Este restaurante es muy elegante.
That really makes you look dashing.
Realmente te hace parecer elegante.
Jacqueline is a classy stripper name. Ehh.
Jacqueline es nombre de stripper elegante.
- Knew what?
- Cabello desarreglado, bata elegante, ligero aire de vergüenza... - ¿ Sabías qué?
Well, sometimes, kids don't love fancy food.
Bueno, a veces los niños no aprecian la comida elegante.
You really love cleverly joined words and fancy people.
Te encantan las combinaciones de palabras y gente elegante.
I will take you to dinner an elegant restaurant.
Te llevaré a cenar a un restaurante elegante.
You certainly must, it's going to be smart.
Sin duda alguna debes hacerlo, será elegante.
An elegant choice.
Una elección elegante.
Real classy.
Muy elegante.
I haven't been here since I was about six, when I and had to get all dressed up with Daddy.
No vengo desde los seis años, cuando tuve que ponerme elegante con papi.
Mmm-hmm. But elegant.
A la par que elegante.
Which is just a fancy word for sticking me with a big needle.
Lo cual es sólo una palabra elegante para mí la pervivencia de una aguja grande.
And wear something nice.
Y póngase ropa elegante. ¿ Cómo lo que llevo ahora?
So graceful on top, but underneath two fat flippers, just thrashing away.
Tan elegante en la superficie, pero por debajo, dos aletas gordas dentro del agua.
Don't know what that is, but it sounds fancy.
No sé qué sea, pero suena elegante.
Now, why might someone investigating trainers find themselves at a high-class ball in Belgrade?
Explícame como un robo de zapatillas puede traerte... en una noche elegante a Belgrado?
You do look spiffy in the uniform.
Te ves elegante con uniforme.
Yeah, if "spiffy" means "dorky".
Sí, si elegante significa retrasado.
So classy.
Muy elegante.
Is that your fancy way of saying
¿ Es que su manera elegante de decir
♪ It won't be a stylish marriage ♪ our priority was to get
♪ no será un matrimonio elegante ♪ nuestra prioridad era conseguir
Down with beachy waves or more of, like, a classy up-do?
Abajo con olas playero o más de, igual, un elegante up-do?
Attire should be demure and elegant.
La vestimenta debe ser recatada y elegante.
Hmm, fancy.
Qué elegante.
I think an elegant piaffe is the most underrated movement in dressage.
Creo que un elegante piaffe. es el más subestimado movimiento en doma
Ray is so nice and smart and hot.
Ray es tan agradable y elegante y caliente.
My son hurt no one and looked like an elegant ship captain.
Mi hijo no hirió nadie y parecía un capitán de barco elegante.
What chic.
Qué elegante.
That was a very elegant gesture.
Ese fue un gesto un elegante.