Enough already traduction Espagnol
3,275 traduction parallèle
As if I wasn't depressed enough already.
Como si no estuviera lo suficientemente deprimido ya.
It must be hectic enough already to reschedule your wedding.
Debe ser lo suficientemente frenético reprogramar tu boda.
Haven't you done enough already, Priest?
¿ No ha hecho suficiente ya, Sacerdote?
But you've been nice enough already, and I will find one by myself.
Pero has sido lo suficientemente amable ya, y encontraré uno por mí cuenta.
THIS WAS A FUN LITTLE HALLOWEEN SCARE, BUT ENOUGH ALREADY.
Esta fue una divertida fiestecita de susto de Halloween pero ya basta.
Enough already.
Suficiente.
- Enough already!
- ¡ Ya basta!
Enough already.
Ya fue suficiente.
- Please, stop, enough already.
- Por favor, basta.
Enough already.
Ya basta.
No, you did enough already.
- No, ya hiciste bastante.
He'd suffered enough already, and I wanted to make it up to him.
Ya había sufrido bastante, y quería recompensarlo.
Enough already.
¡ Ya está bien!
Seems to me you've lost quite enough already.
Me parece que ya has perdido bastante.
Enough already!
¡ Basta ya!
Enough already!
¡ Suficiente!
My daughter and I've been through enough already.
- Mi hija y yo hemos tenido suficiente. - Entiendo.
- That's enough already!
¡ Cojones! ¡ Ya está!
He put us through enough already and then for him to do this while he's in jail for what he's done and to cause more pain to our family?
Él nos sometió a suficiente ya y entonces ¿ para que haría esto, mientras él está en la cárcel por lo que ha hecho y causar así, más dolor a nuestra familia?
You've done enough already.
Tú ya has hecho lo suficiente.
As if you weren't intimidating enough already. ♪ Bo, I'm so sorry.
Como si no fueras lo suficientemente intimidante ya.
Enough already!
¡ Ya es suficiente!
Wisdom. Already suffered enough because of it.
Bastante te ha hecho sufrir ya.
Life is already screwed up enough and full of calamities.
Que la vida ya es suficientemente jodida y está llena de calamidades.
You're already old enough to know where babies come from, Lucrecia.
Ya eres mayorcita para saber de dónde vienen los niños, Lucrecia.
You're already old enough to know all men have secrets.
Ya eres lo suficientemente adulto como para saber que todos los hombres tenemos secretos.
8 months is already long enough.
Ocho meses ya es demasiado tiempo.
You're in enough trouble already.
Tienes suficientes problemas.
I just thank God that there were hands steady enough to make sure that the documents she tried to shop to the press were contained before they could do any more harm than they already have.
Suerte que hay empleados firmes que retiraron los documentos que ella intentó vender, antes de poder seguir causando más daños.
"You've already had enough."
"Ya tienes suficiente."
As if I didn't already have enough to do, thanks to Felicity. Now I'm forced to be a flunky for the tourists.
Como si ya no tuviera suficiente que hacer gracias a Felicity, ahora me obligan a ser sirvienta de los turistas.
Your father has already enough concerns.
Que no te vea tu padre así. ¿ No viene ya bastante cansado?
You've already done enough.
Ya has hecho suficiente.
Hasn't your father had a bad enough day already?
¿ No ha tenido tu padre un día suficiente malo ya?
He's already messed up enough!
Ya está en mal estado lo suficiente!
Enough blood's been spilled already.
Ya se ha derramado suficiente sangre.
Don't you think I did enough of that already?
¿ No te parece que ya ha sido suficiente?
She says that my daughter is already here often enough and that we don't have enough space.
Me dice que ya está la mayor, que no estaba previsto, no hay lugar suficiente, todo eso.
- Look, you've already done enough.
- Ya hiciste suficiente.
I have enough problems already.
- Y por lo que tengo bastantes problemas.
You've already complicated things enough by being here.
Ya complicaste mucho las cosas con solo estar aquí.
This motion is nothing more than a cruel joke played upon a family that has already suffered enough.
Esta moción no es nada más que una broma cruel que se aprovecha de una familia que ya ha sufrido suficiente.
Hey, enough talking already.
Basta ya de hablar.
That's just enough time to perfect what you already have.
Es apenas suficiente para perfeccionar lo que sabes.
Look... Shh! You've already done enough talking today with that pretty little mouth of yours.
Mira... Ya has hecho suficiente trabajo hoy hablando por esa diminuta boquita.
Oh, I've already made enough big decisions for one day.
Ya he tomado demasiadas decisiones importantes por un día.
Okay, enough of that already.
Bien, eso es suficiente.
She's already suffered enough.
Pobrecita suficiente lo que tiene sufrido.
Enough people have been hurt already.
Suficiente gente tiene sido heridos ya.
No, we've already done enough to make the crew start to question things.
No, ya hemos hecho suficiente para hacer que la tripulación... comience hacer preguntas.
I'm already in enough trouble.
Ya tengo suficientes problemas.
already 1149
already done 85
already taken care of 16
already dead 16
already did 82
already have 20
already there 16
already here 17
already on it 119
enough 5528
already done 85
already taken care of 16
already dead 16
already did 82
already have 20
already there 16
already here 17
already on it 119
enough 5528