Esa traduction Espagnol
481,332 traduction parallèle
Oh, good, well, maybe you can use those cylinders to lead us to where the narcotics are hidden.
Bien, bueno, tal vez puedas usar esa máquina para guiarnos a donde están escondidos los narcóticos.
Kind of makes you want to tag along for the takedown.
Cosas como esa hacen que quieras unirte a la redada.
Dude, what's with all the negativity here?
Amigo, ¿ qué es toda esa negatividad?
Okay, that's my cue to go.
Bueno, esa es mi señal para irme.
- That was taken 18 hours ago at the Café Grundstein in Vienna, where Mozart held one of his last public performances.
- Esa fue tomada hace 18 horas en el café Grundstein en Viena, donde Mozart tuvo una de sus últimas presentaciones.
This man, is he the one who erased my memory of that night?
¿ Este hombre es quien me borró los recuerdos de esa noche?
That woman.
Esa mujer.
That's Dr. Selma Orchard.
Esa es la Dra. Selma Orchard.
The unpleasant recollection you had about the last specialist who was forced to look into my memory, that's her.
El recuerdo desagradable que tenías de la última especialista que fue obligada a examinar mi memoria, esa es ella.
I wish I could have taken that chance.
Desearía haber aceptado esa posibilidad.
Is this about that night?
¿ Esto se trata de esa noche?
We're way past that point, dearie.
Ya superamos esa etapa hace mucho, querido.
I don't want to hurt that girl, but you and your pursuit of another Boy Scout honor badge have forced my hand, and now I have no choice.
No quiero lastimar a esa chica, pero tú y tu búsqueda de otra insignia de honor de los Boy Scout me obligan a hacerlo, y ahora no tengo opción.
Pretty sure that's the point.
Estoy bastante seguro de que esa es la cuestión.
But Werner won't see it that way, will he?
Pero Werner no lo verá de esa manera, ¿ cierto?
You are FBI. You think I actually believe you are going to inject that needle?
Eres del FBI. ¿ Crees que de verdad voy a creer que me vas a inyectar con esa aguja?
I'd think that would be a difficult distinction for you to make.
Creería que esa sería una distinción difícil de hacer para ti.
Does that date ring a bell?
¿ Le suena esa fecha?
See, that's the date that the Reddington task force started to fall apart.
Esa es la fecha que el equipo especial de Reddington comenzó a desarmarse.
However, I was able to pinpoint the first time that, uh, the designation was used.
Sin embargo, fui capaz de determinar la primera vez que esa designación fue usada.
Yeah! I have heard that one before.
Sí, he oído esa excusa antes.
That hurts.
Esa ha dolido.
I am not going there, it just makes me think of Kasper.
No quiero ir a esa cabaña, me recuerda a Kasper.
See, that's the difference between you and me, Roan.
¿ Ves? Esa es la diferencia entre tú y yo, Roan.
- will be left to die. - If I am right, then Azgeda has two people in this fight, and we die anyway.
- Si estoy en lo cierto, entonces Azgeda tiene dos personas en esa lucha, y moriremos de todas formas.
I trusted you, and you broke that trust.
Confié en ti, y tú rompiste esa confianza.
That's the location of the envelope at the train station.
Esa es la ubicación del sobre en la estación de tren.
That's the culture.
Esa es la cultura.
"We don't have that kind of time, Patterson." I know.
"No tenemos esa clase de tiempo, Patterson". Lo sé.
That's one.
Esa es una.
That makes three.
Con esa tres.
Watching that tape must have been awful.
Visionar esa cinta debe de haber sido horribl.
That's Harry Truman's signature.
Esa es la firma de Harry Truman.
I'm asking you to try to find a way to give Roman that same shot.
Estoy pidiéndote que trates de encontrar un modo de darle a Roman esa misma oportunidad.
All right, we're heading that way.
Bien, nos dirigimos a esa dirección.
I need to get you off that thing.
Necesito quitarte esa cosa
I'm gonna drag this fridge onto that plate.
Voy a arrastrar esta nevera hasta esa base.
That is the only way we will get ahead of them.
Esa es la única forma en la que los adelantaremos.
When you injected me with that drug, I got the chance to start over again, and now you will too.
Cuando me inyectaste con esa droga, tuve la oportunidad de empezar otra vez y ahora también lo harás tú.
You're gonna need to be a little more specific with that location.
Vas a necesitar ser un poco más específico con esa localización.
That's our Wireless Emergency Alert.
Esa es nuestra alerta de emergencia inalámbrica.
- I will not give that order!
- ¡ No les daré esa orden!
That replica would have taken months to make.
Esa réplica habría tardado meses en hacerse.
Roman, he's... he's a sitting duck in that cell if Shepherd finds him.
Roman, es... es una presa fácil en esa celda si Shepherd lo encuentra.
That's the point.
Esa es la cuestión.
This is a call to arms, to stand up, to fight, because true freedom cannot come without true sacrifice, because no matter what flag they wield, those who oppose that freedom... are our enemy now.
Esto es una llamada a las armas, a ponerse en pie y luchar, porque la verdadera libertad no puede venir sin verdadero sacrificio, porque no importa qué bandera se esgrima, los que se oponen a esa libertad... ahora son nuestro enemigo.
But Jane, ever since you came out of that bag, every aspect of your life has been decided for you.
Pero, Jane, desde que saliste de esa bolsa, todo aspecto de tu vida ha sido decidido por ti.
Oh, you mean like how the FBI's been sharing all that intel on Sandstorm?
¿ Igual que el FBI ha compartido toda esa información sobre Sandstorm?
- That is not to scale.
- Esa no es la escala.
- From that proximity, that's...
- Desde esa proximidad, eso es...
All right, Patterson... what's this thing supposed to look like?
Vale, Patterson... ¿ a qué se parece esa cosa?