English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ E ] / Except one

Except one traduction Espagnol

4,174 traduction parallèle
Except one... 1024.
Excepto una... 1024.
Except one.
Excepto una.
Except one.
Excepto uno.
They're all destroyed. Except one.
Todos están destruidos.
You know, you were right about everything you said yesterday, except one thing.
Sabes, tenías razón en todo lo que dijiste ayer, excepto en una cosa.
Every woman except one.
Todas las mujeres menos una.
It covers everything except one building.
Abarca todo excepto un edificio.
I've told you about all the weapons of the Punjab Police, except one.
Hablé de todas de la Policía Punjab, excepto una
All of them... except one.
Todos excepto uno.
All of the teams are repelled, except one.
Todos los equipos han sido rechazados, salvo uno.
Except this one's not supposed to just lock me away, is it?
Excepto que esta no se supone que me encierre, ¿ cierto?
Except for one.
A excepción de una.
Except for one?
Excepto por una?
Every inch of my body, except for one place.
Cada centímetro de mi cuerpo, A excepción de un solo lugar.
Maybe it's one of those things where everyone sees it except them
Igual es una de esas cosas que todo el mundo ve, excepto ellos,
No one made us except for Holmes.
Nadie se percató excepto Holmes.
Except for, there's only one hen- - a very bossy hen.
Sólo que hay una sola gallina... Una gallina muy mandona.
No one's ever paid me for kisses... except for my mom.
Nadie me ha pagado nunca por un beso... excepto mi madre.
No one lasted long except for him, Talbot and Charney.
Nadie duró mucho menos él, Talbot y Charney.
No one else knew except myself and Jane.
Nadie lo sabía excepto Jane y yo.
I'd say I have no one to blame but myself, except it's getting a little hard to remember exactly who "myself" is.
Yo diría que no hay nadie a quien culpar, sino a mi misma, Excepto que se está tornando un poco dificil recordar exactamente quien soy yo.
Except that no one bet big on either horse, so go talk to the owners, ask questions, solve it.
Excepto que nadie apostó fuerte por ningún caballo, así que ir a hablar con los propietarios, haced preguntas, resolvedlo.
Except only one of us dies at the end of the movie.
Excepto que uno de nosotros muere al final de la película.
Except for the one really gay thing he does.
Excepto por la única cosa realmente gay que hace.
Except for one.
Excepto a una.
Except for one thing.
Excepto una cosa.
- Mostly Swedish students. Except the one I talked to.
En su mayoría estudiantes suecos.
He walked into the store and shot everyone here except for the one person that actually fits his victim profile.
Entró a la tienda y mató a todo el mundo excepto a la única persona que encaja con el perfil de sus víctimas.
All in one piece, except my heart.
Todo bien, excepto mi corazón.
Except for the few people I've told about it, no one will know about it except the Muslim community, so it'll be an interesting audience.
A excepción de las pocas personas que les he hablado al respecto nadie sabe nada excepto la comunidad musulmana por lo que será una audiencia interesante.
It's just like room service, except no one comes to clear it away.
Es como servicio de habitaciones, excepto que nadie vienes para quitarlo.
One brain, two distinct sets of wiring, except for one spot.
Un cerebro, dos juegos de cableado distintos. Excepto por un punto.
Except I have one.
Excepto porque tengo una.
Every day, the parking lot is completely full, except for one perfect spot right in front of the math building.
Cada día, el estacionamiento está totalmente lleno, excepto por un lugar perfecto justo en frente del edificio de matemáticas.
Yeah, except that one of them totally wants to.
Sí, excepto que uno de ellos quiere hacerlo.
No one steals my kids, except me, from that theme park jail that I never told you about, except I guess I just did.
Nadie roba mis hijos, excepto yo, de la cárcel de aquel parque temático del que nunca te hablé, excepto que creo que lo acabo de hacer.
Oh, except for one time...
Oh, excepto por esa vez...
Except to pass me one up here, but - Oh great!
- Escepto para pasarme una, pero... - ¡ Qué bien!
Except for one loose end.
Excepto por el cabo suelto.
But the truth is, no one knows what happened in that alley except for Hopkins and Timothy Brown.
Pero la verdad es que nadie sabe lo que pasó en ese callejón salvo Hopkins y Timothy Brown.
Except that one minute later another call was made from the same payphone to Lisa :
Excepto porque un minuto más tarde otra llamada fue hecha desde el mismo teléfono público a Lisa...
Except for one thing.
Excepto por una cosa.
Except for that last one where you pretended to be who?
Excepto por la última en la que pretendiste ser ¿ quién?
Everything the man said is absolutely true, except for one thing.
Todo lo que el hombre respondió : es absolutamente cierto, excepto por una cosa.
Except that one. The Zippleback! It's a sign!
Que ya no hay ningún dragón en 300 kilómetros... Excepto ese. ¡ El Zippleback!
Every girl who loves lipstick loves me, except for this one, who hates me [mocking] Because I was so mean and I broke her night-night cocoa cup.
Toda chica que ame los pintalabios me quiere, excepto esta, que me odia porque fui tan mala y rompí su taza del colacao.
- Honey, no one is responsible for my drinking except for me.
- Cariño, nadie es responsable de que beba excepto yo.
but just girls, not dudes, except maybe one time just to see what that's like?
pero solo mujeres, no hombres, excepto ¿ tal vez una vez solo para ver cómo es?
So we'll just maintain every other aspect of this marriage except the one that matters.
Así que mantendremos cualquier otro aspecto de nuestro matrimonio menos el único que importa.
No one knows... that Mills was out of town except Danette.
Nadie sabe que Mills no estaba, excepto Danette.
Except that one.
Excepto ese.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]