Execution traduction Espagnol
3,943 traduction parallèle
At 8, I had an execution.
Y yo, a las 8 hrs, ¡ tenía una ejecución!
"The guardian responsible for the execution orders the executioner to execute the prisoner by giving him a discreet hand signal a few seconds after the end of the declaration."
"que el guardia responsable de la ejecución... " señala al verdugo cuando debe ejecutar al condenado... "haciendo", sigo citando :
"In case of technical or human failure, the execution can be delayed as long as necessary, provided that it takes place on the day decided by the judge."
"En caso de falla técnica o humana... " se aplazará la ejecución ", cito : "tanto como necesario... " bajo la condición que la ejecución, se realice el día definido por el juez. "
It's an execution, not a show!
Es una ejecución, ¡ no una cena-show!
The execution is cancelled and postponed to tomorrow.
Se anuló la ejecución. Se postergó a mañana.
Why did anybody come to your execution?
Nadie vino a su ejecución. ¿ Por qué será?
If we can't stop him from talking, we could stage his execution, offer it to the people and increase your popularity ratings.
Si no podemos impedirle que hable... podemos teatralizar su ejecución. Proponerla al pueblo, para que suba su índice de popularidad.
Are you going to show the execution?
- ¿ Piensa mostrarla en vivo?
If you're interested by Lamers'death, go film his execution in a stadium and have people pay for their seat.
Si le interesa la muerte de Lamers... lléveselo a un estadio para grabar su ejecución. Hasta podría cobrar. No es necesario.
- The execution room is perfect.
En la cárcel, es perfecto. ¡ Nunca se ha visto eso!
Only one execution.
Sólo una ejecución.
Not your execution.
- No "su" ejecución.
No, you promised an execution so give them one.
No. Ud. prometió una ejecución. Denles una.
"Hey Maria, I hope I'll see you after my execution, because I'll be hard as a rock."
"Hola, María. Espero que nos veremos después de mi ejecución... " porque estaré totalmente duro. "
You and your roadster will appear at Hopperer's execution like they've asked you to.
Aparecerán en la ejecución de Hopper, tal como se les dijo que lo hicieran.
Won't stop the execution.
No se detendrá la ejecución.
Well, that should be enough to stop the execution.
Bueno, eso debería ser suficiente para detener la ejecución.
Tonight's execution of Craig Ferren demonstrated two things to this community... that justice has been accomplished for the family of Miles Kreski and the people of the state and that the office of the district attorney remains as tough on crime...
La noche de la ejecución de Craig Ferren se demostraron dos cosas a esta comunidad... que se ha logrado justicia para la familia de Miles Kreski y la gente de este estado y que la oficina del fiscal del distrito actúa con dureza contra el crimen...
You need to stop this execution.
- Tienes que para la ejecución.
The governor has issued a 12-hour stay of execution.
El gobernador a emitido una suspensión de 12 horas para la ejecución.
Based on new evidence discovered by the tireless efforts of two Detectives in our Portland police bureau, that execution has been stayed pending a reopening of the case.
En base a nuevas pruebas descubiertas por los incansables esfuerzos de dos detectives de nuestro Departamento de policía de Portland, la ejecución ha sido suspendida a la espera de que se reabra el caso.
A New York state prison has been looking to replace hanging as a means of execution.
Necesitamos más hombres. - Date prisa. - ( Trueno retumba )
The team's execution was not too shabby.
La ejecución por parte del equipo no fue tan mala.
So it's California or he faces execution for treason.
Así que es o California o se enfrenta a la ejecución por traición.
So right now, method of execution and regional proximity are the only two things linking them.
Por ahora, el método de ejecución y la proximidad de las zonas son las dos únicas cosas que los unen.
Execution style.
Estilo ejecución.
The execution of Louis XVI horrified the monarchies of Europe, and soon France was encircled by hostile armies.
La ejecución de Luis XVI horrorizó las monarquías de Europa, Francia y pronto fue rodeado por ejércitos hostiles.
After Gun's execution, the clan leader ordered Yu to come up with a new idea about how to control the floods, and Yu dedicated his life to the job.
Después de la ejecución de la pistola, el líder del clan ordenó Yu para llegar a una nueva idea sobre cómo controlar las inundaciones, Yu y dedicó su vida con el trabajo.
I'm pretty much slated for execution right now but i've been trying all day, hey, let's make a deal, let's work something out.
Estoy más o menos "servido" para la ejecución en este momento. pero estuve tratando todo el día, "hey hagámos un trato, trabajemos algo".
You must hurry and stop the execution.
Debe apresurarse y detener la ejecución.
Do you know what death row prisoners do before execution?
Todavía no ha terminado... Ahora es el final del viaje.
Roman law didn't permit the execution of virgins, so Agnes was stripped, paraded naked through the streets, and dragged to a brothel.
La ley romana no permitía la ejecución de vírgenes, por lo que Inés fue desnudada y la hicieron desfilar por las calles arrastrándola hasta un burdel.
Execution of legal force! Stop the damn car!
¡ Será por la fuerza, detén el maldito auto!
Still, for the successful execution of the plan,
Sin embargo, para la ejecución exitosa del plan,
It was an execution.
Era una ejecución.
Collect the prisoner, deliver him to his execution.
Recoger el prisionero, entregarlo a su ejecución.
It's an execution.
Es una ejecución.
- Public execution.
- Ejecución Pública.
I have today issued an executive order... directing the use of troops under federal authority... to aid in the execution of federal law... at Little Rock, Arkansas.
he publicado hoy una orden ejecutiva dirigir el uso de tropas bajo la autoridad federal para ayudar en la ejecución de las leyes federales en Little Rock, Arkansas.
Because after trekking across the Karoo and leaving the world's finest watering hole, and barely escaping execution by deranged rodents on the Crags of Death on the way to a so-called "magic waterhole" there's nothing that hits the spot quite like a Valley of Desolation!
Porque después de caminar a través del Karoo y dejar la mejor charca del mundo, y apenas escapar de la ejecución de roedores trastornados con los Craig de la Muerte en el camino hacia la llamada "charca mágica" ¡ y no hay nada que de justo en el clavo como el Valle de la Desolación!
Daughter... I do spy a kind of hope, but it requires a desperate execution.
Hija vislumbro una suerte de esperanza pero requiere urgente ejecución.
This isn't a visit, it's an execution.
Esta no es una visita, ¡ es una ejecución!
Korea has not carried out a single execution since 1997
Corea no ha llevado a cabo ninguna ejecución desde 1997.
Hey, execution date's been set for June the 27th.
El día de la ejecución ha sido fijada para el 27 de junio.
I've been warden here for 15 years and... I've never seen a family petition for immediate execution.
He sido director de aquí durante 15 años... y jamás ví la petición de una familia para una ejecución inmediata.
Visiting privileges will remain the same up until seven days before the execution.
El privilegio de las visitas seguirá igual... hasta siete días antes de la ejecución.
The Leemasters petitioned for an immediate execution.
- Lo sé. Los Leemaster solicitaron una ejecución inmediata.
Now, usually with the execution being tomorrow, we use today to introduce the Chaplain.
Usualmente siendo la ejecución mañana... el día de hoy presentamos al capellán.
Lamers is in the execution room.
¿ Qué?
The world's first human execution by electricity.
Cuando llegué a Memphis pongo a mi bebé abajo dijo que no puedo tomar al cielo
It was a botched execution.
En una pulgada cada 10 minutos.
executioner 23
execution style 27
execute 80
executive 19
executed 42
executive producer 31
execute him 20
execution style 27
execute 80
executive 19
executed 42
executive producer 31
execute him 20