Fantasizing traduction Espagnol
265 traduction parallèle
Evidently he wasn't fantasizing, Miss Surrat.
Evidentemente no se está inventando nada, Srta. Surrat.
As Ágika got increasingly into fantasizing about the major, the major gradually became more tempting and turned out to resemble her father more and more
Como Ágika fantaseaba cada vez más sobre el Comandante,... éste gradualmente se convirtió en más seductor y terminó por parecerse a su padre más y más.
- You think I'm fantasizing?
- ¿ Piensa que estoy fantaseando?
I just — I'm fantasizing and —
Sueño con —
Both sets of ideas passed into the public imagination through Sunday supplements and science fiction and excited generations of 8-year-olds into fantasizing that they themselves might one day voyage to the distant planet Mars.
También se vendían píldoras cometarias. Creo que me llevaré una. Y estaban aquellos que vendían máscaras de gas para protegerse contra el cianógeno.
You're fantasizing.
Estas fantaseando.
- You're fantasizing, John.
- Estas fantaseando, John.
You worried about me, Mike, or just fantasizing?
¿ Estás preocupado por mí, Mike, o sólo fantaseas?
- I'm fantasizing.
- Estoy fantaseando.
Day and night I was fantasizing about my professor of sociology,
Día y noche fantaseaba con mi profesora de sociología,
Well, we were just fantasizing about customers in the bar, making up little stories about them.
Bueno, estábamos fantaseando acerca de los clientes en el bar, inventando historias poco sobre ellos.
Some of them have a crazy idea for a movie, others have even scratched down a script, but most of them are just enthusiastically fantasizing.
algunos de ellos tenen una loca idea para un film, otros, incluso tienen escrito un script, pero la mayoría de ellos solo fantasean con entusiasmo.
I " d been fantasizing for months to deck that son-of-a-bitch.
Había estado fantaseando por meses en cómo iba a golpear al malvado cuando llegara a la casa.
I'm boiling, I'm fantasizing all the things I'm gonna say to her.
Estaba enfadado, pensando en todo lo que iba a decirle.
That's okay, Bud. I choose to do my fantasizing in other places.
Eso está bien, Bud. prefiero usar mi imaginación en otros lugares.
Yes, but she told me she's trapped on that planet that she's in danger. Now, if this were some sort of wish fulfillment don't you think I'd be fantasizing her safe and sound?
Pero ella me dijo que estaba atrapada en ese planeta y en peligro. ¿ no cree que me la imaginaría sana y salva?
Crane... I've been very happily married for twenty years and I wouldn't dream of cheating but lately when we're making love I find myself fantasizing about... -... people other than my husband.
Crane... he estado muy felizmente casada durante veinte años y ni soñaría con el engaño, pero últimamente cuando estamos haciendo el amor, busco fantasear con otras personas distintas a mi esposo.
When I was making love to Marcie I was fantasizing about...
Cuando estaba haciendo el amor con Marcie estaba fantaseando...
I mean, who wouldn't want millions of guys fantasizing about them?
¿ A quién no le gustaría tener millones de admiradores?
I was perfectly happy sitting in my room, fantasizing that August doesn't hate my guts.
Estaba perfecto en mi habitacion imaginando que August no me odia
Rain, you're fantasizing.
- Estás imaginando cosas.
Fantasizing over a kid in his sexual prime.
El despertar sexual del chico.
You're just making empty dinner conversation... silently fantasizing about the thickly muscled Guatemalan busboy.
Entablar una conversación vacía sobre la cena fantaseando silenciosamente con el guatemalteco musculoso del autobús.
Oh, sorry. I was just fantasizing for a second there.
Perdón, solo era una fantasía.
He gave me a disk. It showed the defendant fantasizing about killing her.
Mostraba al acusado hablando de que soñaba con matarla.
You're fantasizing.
Estás fantaseando.
Fantasizing isn't cheating?
¿ Tener fantasías es ser infiel?
I remember I used to lie awake at night... fantasizing about having my own apartment. Just like this one.
Recuerdo que me recostaba despierta de noche y soñaba con tener mi propio apartamento, igual a éste.
I come back from this creepy department realizing that I was fantasizing.
Me dije : " Pauline, cuando vuelvas a ese sitio siniestro, con ese médico tan raro, vas a darte cuenta de que estabas soñando.
I started masturbatin'by fantasizing about a man.
Comencé a masturbarme fantaseando con un hombre.
The point is for you to start fantasizing about a woman. A real woman.
El punto es que empieces a fantasear con mujeres.
Better for fantasizing about than actually sleeping with.
Mejor tenerlos en tus fantasías que realmente acostarte con ellos,
I'm not even fantasizing over his son.
Ni siquiera fantaseo con su hijo.
If you fantasize about somebody else during sex, and so does your partner, and those two people that you're fantasizing about happen to meet while you're still doing it, they're bound to feel something, aren't they?
Si tu fantaseas con alguien durante el sexo, así que lo haces con tu pareja, y las dos personas con las que fantaseas tendrán un encuentro mientras tu todavía lo estas haciendo, ellos sentirán algo, no?
Oh, I've been fantasizing about this night forever.
Hace mucho que fantaseo con esta noche.
She's been dreaming about you, fantasizing about you...
Ha estado soñado contigo- -
If I don't bring him hard evidence, he'll just think that I'm fantasizing.
No puedo. De no presentarle fuerte evidencia, pensará que simplemente estoy fantaseando.
After long years fantasizing infirmities... my mother died ofsmallpox.
Después de largos años fantaseando enfermedades... mi madre murió de viruela.
The difference is, coveting takes place in the mind, and I don't think you should outlaw fantasizing about someone else's wife.
¡ La diferencia es que el deseo tiene lugar en la mente, y no creo que se deba prohibir fantasear con la mujer de otro...!
I haven't made my mind up about the'yes'or'no'part... so I don't want to start fantasizing about dresses and flowers... or doves and tulle until I do.
Todavía no sé si decir "sí" o "no"... por eso no quiero empezar a fantasear con vestidos y flores... o palomas y tul hasta que me decida.
I wonder what he's fantasizing about now.
Me pregunto que estará fantaseando ahora.
Before fantasizing, let's save my ass.
Dejemos los sueños y concentrémonos en salvarme.
- She's the only girl I've ever kept fantasizing about after I'd slept with her. - Is that normal?
Es la única con la que tengo fantasías luego de acostarme con ella. ¿ Es normal?
I had been fantasizing this for a very long time.
He soñado con ello mucho tiempo.
Stop fantasizing and eat.
Para de fantasear y come.
He's fantasizing.
Está inventando cosas.
You're even fantasizing your Russia.
Hasta tu Rusia has inventado.
You looked like you were fantasizing about killing Dickie diamond or something.
Me gusta eso, Hombre Lobo.
[Bionic Jumping Sound] I've gotta stop fantasizing about Lee Majors.
Tengo que dejar de fantasear sobre Lee Majors.
She's on her deathbed, fantasizing about her youth.
Así que claro que nos veríamos de nuevo.
And there's nothing wrong with fantasizing about a married man.
Dentro de algunos años.