English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ F ] / Fantasizing

Fantasizing traduction Turc

219 traduction parallèle
I just — I'm fantasizing and —
Ben, yalnızca hayal ediyorum
You're fantasizing.
Hayal görüyorsun.
- You're fantasizing, John.
- Sen hayal görüyorsun John.
- What are you doing? - I'm fantasizing.
- Hayal kuruyorum.
Some of them have a crazy idea for a movie, others have even scratched down a script, but most of them are just enthusiastically fantasizing.
Onlardan bazılarının bir film için çılgınca bir fikri var, hatta bazıları da bir senaryo karalamıştır, fakat onlardan çoğu sadece coşku içinde hayal üretirler.
I " d been fantasizing for months to deck that son-of-a-bitch.
Aylarca güvertede o orospu çocuğuna neler yapacağım hayal ettim durdum.
I'm boiling, I'm fantasizing all the things I'm gonna say to her.
Delirmiştim, ona söyleyeceğim her şeyin hayalini kuruyordum.
I choose to do my fantasizing in other places.
Ben fantezilerimi başka mekanlarda kurmayı tercih ediyorum.
I've gotta stop fantasizing about Lee Majors.
Lee Majors'la ilgili fantazi kurmaya son vermeliyim.
She's on her deathbed, fantasizing about her youth.
Ölüm döşeğinde gençliği hakkında hayal kuruyor. Tabii ki tekrar buluşmalıydık.
I've been very happily married for twenty years and I wouldn't dream of cheating but lately when we're making love I find myself fantasizing about...
Aldatmayı aklımdan bile geçirmedim. Ama son zamanlarda kocamla sevişirken başka birisiyle fantezi kuruyorum.
When I was making love to Marcie I was fantasizing about... -... Marcie.
Marcie ile ne zaman sevişsem Marcie hakkında fantezi kuruyorum.
I mean, who wouldn't want millions of guys fantasizing about them?
Kim erkeklerin kendisini düşlemesini istemez ki?
I was perfectly happy sitting in my room, fantasizing that August doesn't hate my guts.
Odamda oturup, August'un benim cesaretimden nefret etmemiş olduğunu hayal ediyordum.
Rain, you're fantasizing.
Rain, sen bir hayalcisin
Fantasizing over a kid in his sexual prime.
Cinsel olarak yeniyetme olan bir çocukla ilgili fanteziler kuruyorsun.
Better for fantasizing about than actually sleeping with.
Fantezi kurmak gerçekten birlikte olmaktan daha iyidir.
And there's nothing wrong with fantasizing about a married man.
Ve evli bir erkekle ilgili fantezi kurmakda hiç yanlış değil.
I'm not even fantasizing over his son.
Artık oğlunu bile hayal edemiyorum.
If you fantasize about somebody else during sex, and so does your partner, and those two people that you're fantasizing about happen to meet while you're still doing it, they're bound to feel something, aren't they?
Sen ve partnerin sevişirken başkasını hayal ederseniz ve siz bu işi yaparken bu iki insan gerçekten karşılaşırsa aralarında bir elektriklenme olur, değil mi?
Well, why don't you give me a jingle when you stop fantasizing about don zimmer?
Tamam, sende Al Bundy ile ilişkini bitirdiğin zaman haber verirsin.
Oh, I've been fantasizing about this night forever.
Oh, her zaman bu geceyi hayal ettim.
If I don't bring him hard evidence, he'll just think that I'm fantasizing.
Eğer güçlü bir kanıt sunamasam, sadece benim bir fantezim olduğunu sanır.
I wanna know where I stand, fantasizing'and all.
Bana nerede durduğumu söyle. Koca kıç, kalçalar falan.
The difference is, coveting takes place in the mind, and I don't think you should outlaw fantasizing about someone else's wife.
Fark, yan gözle bakmak zihinsel bir şeydir, ve birisinin eşi hakkında fantezi kurunca hukuğa aykırı bir şey yaptığınızı sanmam.
I haven't made my mind up about the'yes'or'no'part... so I don't want to start fantasizing about dresses and flowers... or doves and tulle until I do.
Çünkü evet mi, hatır mı diyeceğime karar veremedim. O zamana kadar... gelinlik, çicekler, güvercinler ve tüller üzerine kafa yormak... istemiyorum.
I wonder what he's fantasizing about now.
Acaba şu anda neyin fantezisini kuruyordur?
Before fantasizing, let's save my ass.
Hayallere dalmadan önce, benim canımı kurtaralım.
I've ever kept fantasizing about after I'd slept with her.
Şimdiye kadar yattıktan sonra hayalini kurduğum tek kız o oldu.
I can tell she is fantasizing.
Kesin o da fantezi kuruyordur.
Fantasizing, probably.
Muhtemelen fantezi kuruyordur.
Stop fantasizing and sleep.
Fantezilerini bir kenara bırak da uyu.
- I'm just fantasizing!
- Sadece hayal ediyorum!
And if believing starts with pretending, or fantasizing... ... so be it.
İnanmaya, rol yaparak ya da fanteziler kurarak başlayacaksan bırak öyle olsun.
The day I start fantasizing about critical procedures is the day I leave too.
Kritik prosedürleri hayal etmeye başlarsam o gün ben de ayrılırım.
The last year... I have been dreaming, and fantasizing, and in love with Furio.
Geçen yıl boyunca hayal ettiğim, üstüne fanteziler kurduğum ve âşık olduğum kişi Furio'ydı.
I've been fantasizing about her since I was in the seventh grade.
7. sınıftan beri onunla ilgili fantezi kuruyorum.
She would not be fantasizing about some geek.
Fantezi kurmamalıydı, bu şebeğe.
Are you fantasizing?
Fantazimi kuruyorsun?
I realized it's not worth fantasizing about.
Hayal kurmaya değmeyeceğini anladım.
Fantasizing.
Fantezi kuruyordu.
I don't. I was fantasizing.
- Yok, fantezi kuruyorum.
- You said he was fantasizing.
- Hayal kurduğunu söylemiştin.
You're probably sipping your decaf soy whatever fantasizing about licking the foam off his lips.
Şu an muhtemelen kafeinsiz kahveni içiyorsundur onun dudaklarındaki köpüğü yalamayı hayal ederek.
You're fantasizing like them.
Sen de onlar gibi hayal kuruyorsun.
She's on her deathbed, fantasizing about her youth.
Ölüm döşeğinde gençliği hakkında hayal kuruyor.
And now for the rest of your life, you sick four-eyed pervert fuck, you're gonna be fantasizing about me in this outfit.
Seni öldüreceğim, dört gözlü, hasta sapık herif, kıyafetlerimle kendinden geçeceksin.
THERE I WAS IN THE HOSPITAL ROOM FEELING SORRY FOR YOU, AND THE NEXT THING I KNOW, YOU'RE FANTASIZING ABOUT CHEATING ON ME
Ama ben hastanede sana üzülürken bir de baktım bir sürü sürtükle beni aldatma hayali kuruyorsun!
WHAT YOU'RE FANTASIZING ABOUT?
Ne hayal kurduğunu o nereden bilecek?
I just pulled them into whatever I was fantasizing... and I was in control.
Tamam. Erkeklerin yanında hiç heyecanlanmam. Sadece onları hayal ettiğim şekilde... görürüm.
Okay, enough fantasizing.
Pekala, bu kadar fantazi yeter.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]