Flight attendants traduction Espagnol
199 traduction parallèle
Flight attendants.
Los asistentes de vuelo.
Do you not like flight attendants?
¿ Es que no te gustan las azafatas?
Do flight attendants have a certain route... that they fly?
¿ Tienen las azafatas una ruta específica?
Tell the flight attendants to close the doors and prepare for a crosscheck.
Digan a los asistentes de vuelo que cierren... las puertas y se preparen para una comprobación cruzada.
Your flight attendants are Susan and Lance... - and I'm Vicky.
Sus azafatas de vuelo son Susan y Lance, y yo soy Vicki.
- Toni Carpenter, flight attendants. - Carl, how are you?
Toni Carpenter, asistentes de vuelo.
They have flight attendants for that.
Pero hay azafatas para eso.
Toni Carpenter, flight attendants. How are you?
Bluestar es un diamanate en bruto, Gordon.
Flight attendants aren't supposed to wear parachutes.
Las azafatas no deben llevar paracaídas.
Don't tell me teaching security techniques to bodyguards night watchmen and flight attendants is what you want to do.
No me digas que quieres enseñar técnicas de seguridad a guardaespaldas, vigilantes nocturnos y auxiliares de vuelo.
Flight attendants, take your positions for an emergency landing.
Auxiliares de vuelo, ocupen sus puestos para un aterrizaje de emergencia.
The flight attendants will be coming to collect your trays.
Las aeromozas pasarán a recoger sus charolas.
One of the flight attendants, ID'd her down to what she was wearing.
Una de las azafatas identificó hasta sus zapatos.
Flight attendants, please prepare for departure.
Azafatas, prepárense.
If you'll return to your seats our flight attendants will give you information.
Si regresan a sus asientos nuestro personal les dará la información.
- Flight attendants.
- Asistentes de vuelo.
- Flight attendants, whatever.
- Asistentes de vuelo, lo que sea.
It's to wear on trips so that the stewardesses know you're spoken for. - Flight attendants.
Este pentu calatorii, asa stewardesa stie ca sti casatorit.
- Flight attendants, whatever.
- Asistente de zbor.
The baggage handlers, pilots... and flight attendants are gettin'set to walk in 48 hours.
Equipajes, pilotos, asistentes de a bordo van a parar 48 horas.
Flight attendants, prepare for takeoff.
Tripulación prepararse para el despegue.
Now they call them flight attendants.
Ahora las llaman asistentes de vuelo.
Flight attendants, prepare for take-off..
Azafatas, prepárense para despegar.
Flight attendants signal for departure.
Azafatas, tenemos la señal de despegue.
To make your flight short... flight attendants are switching on the sleep regulator... which will regulate your sleeping during the flight.
Para un viaje más corto, encenderemos los reguladores de sueño que regularán su sueño durante el vuelo.
Bert, there are many augmented flight attendants... and I don't believe I've ever heard of any problems.
Bert, hay muchas aumentada auxiliares de vuelo... y no creo que he escuchado de cualquier problema.
Stewardess, I worked on dozens of flight attendants.
Azafata, he trabajado en docenas de asistentes de vuelo.
Now I'm going to ask the flight attendants to calculate the amount of your.
Ahora voy a pedir a los asistentes de vuelo para el cálculo de la cantidad de su.
Where the hell are the flight attendants?
¿ Dónde demonios están las aeromozas?
- Bart created a ruckus on a Hawaiian Airline jet... - [Camera Shutters Clicking] attacking several flight attendants.
Bart armó un alboroto en un jet de Aerolíneas Hawaianas al atacar a varios auxiliares de vuelo.
They herd you on like cattle, flight attendants treat you like pigs... All the while you're seated next to a hog blasting sulfur all the way from New York to Mississippi.
Te llevan como ganado, las azafatas te tratan como a un cerdo, y encima tienes que sentarte junto a un gorrino, que lanza gases fétidos, desde Nueva York a Misissippi.
It took two flight attendants and three passengers to restrain her.
Entre dos azafatas y tres pasajeros pudieron sujetarla.
- One of the flight attendants.
- Uno de las azafatas.
Did i ever tell you about a nasty habit flight attendants pick up on the job?
¿ Alguna vez te conté sobre nuestro sucio habito... que teníamos las asistentes de vuelo en el avión?
Those flight attendants ain't like regular women.
Las aeromozas son unas mujeres singulares.
Flight attendants, please prepare for departure.
Azafatas prepárense para la partida, por favor.
Flight attendants, please prepare for landing.
Auxiliares de vuelo, por favor prepárense para aterrizaje.
Miss Pratt, there are 425 passengers on this flight who are not receiving any attention at the moment because every one of my flight attendants are looking for a child that none of them believe was ever on board.
Sra. Pratt, hay 425 pasajeros en este vuelo que no están recibiendo ninguna atención porque todos mis sobrecargos están buscando a una niña que nadie cree que abordó el avión.
- of your Fresh Air magazine. - Flight attendants, please be seated.
Aeromozas, favor de sentarse.
Flight attendants, secure the cabin.
Aeromozas, aseguren todo en la cabina.
Flight attendants, secure the cabin for arrival in Miami.
Aeromozas, aseguren la cabina para la llegada.
Flight attendants, please be seated.
Aeromozas, tomen asiento.
Western Airlines issues this exact type of "wheelie" to all its flight attendants.
Aerolíneas occidentales proporciona exactamente ese tipo de maleta para todas sus azafatas.
We're called flight attendants now.
Ahora nos llaman sobrecargos.
Flight attendants.
Las azafatas.
Folks, I've just been informed by air traffic control that we're flying into some nasty weather and to expect some pretty good chop, so I'm flipping on the fasten seat belt sign and at this time, I'd like to ask our flight attendants to take their seats as well.
Amigos, Control de Tráfico Aéreo me acaba de informar que estamos volando en una tormenta y puede haber cierta turbulencia Así que voy a encender la señal de "Abróchese el cinturón" y en este momento, me gustaría pedir a las azafatas que tomen asiento.
Folks, I've just been informed by air traffic control that we're flying into some nasty weather, and to expect some pretty good chop, so I'm flipping on the fasten seat belt sign I'd like to ask our flight attendants to have a seat at this time, too.
Amigos, me acaba de informar el control de tráfico aéreo que estamos volando en clima tormentoso y se esperan ciertas turbulencias, así que encendí la señal de "Abróchense el cinturón" me gustaría pedirles a las azafatas que también tomen asiento.
Folks, I'm going to ask the flight attendants to take their seats for a couple of minutes here.
Amigos, les voy a pedir a las aeromozas que tomen sus lugares aquí por un par de minutos.
Flight attendants, please crosscheck and prepare for departure.
Los asistentes de vuelo, por favor, cotejar y preparar para la salida.
Molly and Annette are flight attendants.
Molly y Annette son azafatas.
So, flight attendants, please prepare for landing.
Nos preparamos a aterrizar...