For the wedding traduction Espagnol
2,657 traduction parallèle
Okay, well, maybe Peter can bring someone, and then they could just switch off for the wedding.
Bueno, bueno, tal vez Peter pueda llevar a alguien, y entonces sólo podría apagar la boda.
Ben, for the wedding.
Ben, para la boda.
We were trying to surprise you with a song for the wedding.
Estábamos tratando de sorprenderte con una canción para la boda.
So are you ready for the wedding?
¿ Estas lista para la boda?
I'm ready to be Mrs. Ben Boykewich, but I'm not ready for the wedding.
Estoy lista para ser la señora de Ben Boykewich, pero no estoy lista para la boda.
- I hope you're coming for the wedding.
- Espero que vengas a la boda.
For the wedding?
¿ Para la boda? Sí.
I'm going to ask Bunny if I can take off from work, and my mom's going to work my shift because Ben will be getting ready for the wedding.
Voy a preguntar a Bunny si yo puedo faltar al trabajo y que mi madre vaya a trabajar en mi turno porque Ben estará preparándose para la boda.
Jeremy has some great ideas for the wedding.
Jeremy tiene muy buenas ideas para la boda.
I'm sure everything will be perfect for the wedding tomorrow.
Seguro que todo estará bien en la boda de mañana.
Actually we're supplying the wine for the wedding.
De hecho estamos suministrando el vino para la boda.
You should probably wait until you've made some plans for the wedding.
Probablemente deberías esperar hasta que hayas hecho algunos planes para la boda.
For the wedding.
Para la boda.
She's the one making the decisions for the wedding.
Es la que está tomando las decisiones para la boda.
Gotta save something for the wedding night, huh?
Algo hay que dejar para la noche de bodas, ¿ no?
Is everything on track for the wedding?
¿ Todo sigue su camino para la boda?
Jenny and I, we're still registering for the wedding.
Aún no terminamos la lista de regalos para la boda.
Please let me pay for the wedding and let me get one of those other places.
Por favor déjame pagar la boda y elegir uno de esos otros lugares.
For the wedding?
Por la boda?
Oh, save that for the wedding--big, big finish.
Guárdalo para el casamiento. El gran final.
The last time your gut had that feeling, it cost us 30 grand for the wedding.
La última vez que tu estómago tuvo un presentimiento, nos costó 30 mil dolares para la boda.
I'm starting to think I should go to Vegas for the wedding.
Estoy empezando a pensar que deberíamos ir a Las Vegas para la boda.
I won't detain you by relating how the priest came in handy for the wedding.
No los demoraré relatando cómo el sacerdote fue útil para la boda.
Do you want that point on? As for the wedding.
Tienes que ponerte guapísima, como de boda.
Tell me these are the arrangements for the wedding.
Díganme que estos son los adornos para la boda.
Sorry, Molly wants us to be all graceful for the wedding so she signed us up for dance classes.
Lo siento, Molly quiere que seamos todo elegancia en la boda así que nos ha apuntado a clases de baile.
What have you all decided for the pre wedding party?
¿ Qué habéis decidido para la fiesta de antes de la boda?
The guys are gonna - do this special number for Sarah at the wedding. - Oh.
Los chicos van a... hacer un número especial para Sarah en la boda.
With the money from this job, can not pay off the wedding, i have to pay rent for the house.
Con el dinero de este trabajo, no puedo pagar mi boda, Tengo que pagar el alquiler de la casa.
It is a glorious spring morning and literally thousands have gathered for the royal wedding.
Es una maravillosa mañana de primavera literalmente cientos se han reunido para la boda real.
A giant hole now blasted into the ceiling debris falling down and crushing several spectators which is also not the tradition for a royal Canadian wedding.
Ahora se abre un gigantesco agujero y los pedazos caen al suelo aplastando a varios espectadores lo cual tampoco es tradición para una boda real canadiense.
You know, if the baby does come early, like before the wedding, we wanna have everything ready for her.
Tu sabes, si el bebe se adelanta y viene antes de la boda, nosotros vamos a querer tener todo listo para ella.
Hand-me-downs are for charity and second children, not for the bride on her wedding day.
Las prendas usadas son para la caridad y segundos hijos, no para la novia el día de su boda.
But, if we're looking for a desperate and sick murderer, who better than the jilted step-sister who waits until Lisa's wedding day and then... strikes!
Pero, si estamos buscando a un asesino desesperado y enfadado, quien mejor que la hermanastra a la que han dado calabazas que espera hasta el día de la boda de Lisa y entonces... ¡ ataca!
Well, at 10 : 00, you have a couple coming in to sign the contract for their wedding flowers.
Bueno, a las 10 : 00, una va a venir una pareja a firmar el contrato para las flores de su boda.
I owe you an apology for waiting until the last minute to cancel the wedding, for costing you a lot of money by doing so, and for the embarrassment that I caused our family.
Os debo una disculpa por esperar hasta el último minuto para cancelar la boda, lo que te costará un montón de dinero el hacerlo, y por las molestias que he causado a nuestra familia.
They'd gone to great expense to fly in dozens of relatives, arranged a lavish luncheon for the day after the wedding, and, of course... organized the honeymoon.
Han gastado mucho en los vuelos de docenas de parientes Organizaron un almuerzo opiparo para el día después de la boda. y, por supuesto... organizaron la luna de miel.
I'm so sorry, but Blair's having a competition to pick her bridesmaids, and if I win, I can cover the royal wedding for "The Spectator."
Lo siento mucho, pero Blair tiene una competición para elegir a su dama de honor y si gano, podré cubrir la boda real para "Spectator".
Plus, the financial strain of having to pay for this wedding is becoming overwhelming,'cause they're- - in this economy, they're making so many budget cuts at Visa, that I'm worried about- -
Además, las tensiones financieras de tener que pagar por toda esta boda se ha vuelto abrumadora, porque han... con esta economía, han puesto demasiados cortes de presupuesto a Visa, que me tienen preocupado sobre...
Darling, on the occasion of your wedding to Hunter.. The employees from our agency will dance for free.
Querida, con motivo de tu boda con Hunter los empleados de nuestra agencia bailarán gratis.
Have you ever thought about it that for the past three years.. Our life was revolving around your perfect wedding.. Perfect gown and picture-perfect honeymoon..
¿ Alguna vez ha pensado que en los últimos tres años nuestra vida giraba alrededor de tu boda perfecta tu vestido perfecto y la luna de miel de ensueño y en la que tu menos perfecto novio tenía que pagar las facturas?
Go ahead and hunt the deer in your dream... for your own wedding
Vaya por delante y cazar el ciervo en su sueño... Para su propia boda
We're gonna need the guest list for your wedding.
Vamos a necesitar la lista de invitados a su boda.
The new place Shawn and Colleen looked at for their wedding, they saw the last name was Gavin, you were the firefighter who's been in all the papers...
El nuevo lugar que Shawn y Colleen fueron a ver para su boda, al ver que el apellido era Gavin, que sos el bombero que esta en todos lo diarios...
Ok, the new place that Shawn and Colleen were looking at for their wedding, they saw that the last name was Gavin, that you're the firefighter who's been in all the papers, and...
Ok, en el lugar ese que Shawn y Colleen andaban viendo para su boda, vieron que su apellido era Gavin, que tú eras el bombero que estuvo en todos los diarios, y-
I'm late for work and got all the wedding crap going on, as you know.
Estoy llegando tarde al trabajo y como sabes estoy con el tema de la boda.
Delilah only invited us to her wedding for the same reason she used to invite me to all her parties.
Delilah sólo nos invitó a su boda por la misma razón que ella ha usado para invitarme a todas sus fiestas.
I mean that i recruit photographers for the photography club... real photographers if i want someone to click snaps for my cousin's wedding... i'll definitely call you!
Quiero decir que estoy reclutando fotógrafos para el club de fotografía... Fotógrafos reales Si quiero a alguien para que fotografíe la boda de mi primo...
First baseman Brady Kelly shocked the sports world last year by letting us know what team he really plays for and now he's added to his stats with a quickie wedding in Vegas to the flamboyant actor known as as Cheeks
El Primera Base Brady Kelly sorprendió al mundo del deporte el año pasado haciendo público en qué equipo juega de verdad y ahora ha añadido a sus estadísticas una boda sorpresa en las Vegas con el extravagante actor conocido como Cheeks
So, before I turn into a puddle on the floor, I'd just like to say thank you all for coming, and we look forward to seeing you at the wedding!
Así que, antes de que me convierta en un charco en el suelo, solo me gustaría daros las gracias a todos por venir, y ¡ esperamos veros a todos en la boda!
Have to spend with him for the rest of your life. I wish you would say a toast to the wedding.
Quiero hacer un brindis, por nuestra boda, para que sea tan perfecta como esta noche.
for the love of god 422
for the record 849
for them 201
for the sake of argument 37
for the time being 227
for the last time 470
for the life of me 58
for the rest of my life 110
for the greater good 31
for the first time 465
for the record 849
for them 201
for the sake of argument 37
for the time being 227
for the last time 470
for the life of me 58
for the rest of my life 110
for the greater good 31
for the first time 465