English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ F ] / Forte

Forte traduction Espagnol

381 traduction parallèle
And what, may I ask, is your forte?
¿ Y puedo preguntar cuál es su especialidad?
Morality is not my forte.
La moral no es mi fuerte.
-.. going to Forte... - Good for you!
pero creo que acabaremos yendo al Forte.
You, save us from the lion and the unicorns Eli, Fortis, Ischyros!
- # Tú, de la garganta del león y de las garras de los unicornios... # #... sálvanos Eli, Forte, Ischiros!
You, save us from the lion and the unicorns Eli, Fortis, Ischyros!
# - # Tú, de la garganta del león y de la garras de los unicornios... # #... sálvanos Eli, Forte, Ischiros!
Seamanship is your forte.
El mar es su fuerte.
Singing's not your forte, is it, sarge?
No es muy entonado, Sargento.
Remember Oscar?
¿ Recuerdas el año pasado en Forte?
Proper timing was never my forte. We have just finished.
Nunca he sido una persona oportuna.
Let's have it fast, forte and off. Okay?
Así que hagámoslo rápido y fuera, ¿ de acuerdo?
Punta Ala, Cecina, Livorno, Viareggio, Forte dei Marmi.
Punta Ala, Cecina, Livorno, Viareggio, Forte dei Marmi...
You will speak with Forte de Marmi in a while...
En 15 minutos tendrá Forte dei Marmi.
Forte.
¡ Forte!
Forte now
¡ Forte!
That's your forte, isn't it?
Ése es tu punto fuerte, ¿ verdad? Escribir.
His forte is baccarat.
Su fuerte es el baccarat.
and it seems to me to be ready for an eau-forte of Dream and Emptiness.
y me parece listo para un aguafuerte de Sueño y Vacuidad.
The speech this is not my forte.
No me gusta hacer discursos largos.
Rodighiero, Forte, Rigoni, Lonigo, Della Betta, "
Rodrighiero, Forte, Rigoni, Lonigo, Della Betta,
It's your forte, confusing people.
Es tu punto fuerte, Doctor, confundir personas.
Doggie-style is her forte.
¡ Por detrás es muy buena!
Women and children aren't my forte.
Las mujeres y los niños no son mi fuerte.
25th APRIL 1945 - DAY OF THE LIBERATION Boys, run!
- DIA DE LA LIBERACIÓN # C'era la notte che pioveva # e che tirava del forte vento... #
That's always been your forte, George, cutting corners.
Ese ha sido siempre tu fuerte, George, tomar atajos.
If sports is his forte, switch him to education and so on.
Si el deporte es lo suyo, cámbialo a la educación y así sucesivamente.
Discipline is not our forte.
- La disciplina no es nuestro fuerte.
We're supposed to be in Forte dei Marmi right now with my daughters, whose teeth need fixing.
Ahora deberíamos estar en Forte dei Marmi... con mis hijas, que necesitan ir al dentista.
I don't think astrology is your forte.
No creo que la astrología sea tu fuerte.
And make a note about the forte.
y presta atención, es un "forte".
Well, it involves an awful lot of re-calculation, and this type's not really my forte.
Bueno, se necesitan unas enormes cantidades de re-cálculo, y no es mi fuerte.
Urbanity is not my forte, Monsignor.
La urbanidad no es mi fuerte, monseñor.
( Barbara getting out of hand... ) ( At Forte del Marmi... sand... )
"Bárbara, que se enoja. Forte di Marmi, arena".
Bargaining isn't my forte.
El tema del dinero no es mi fuerte precisamente.
Okay, again from the second forte!
Ok, ¡ otra vez desde el segundo fuerte!
So I thought I'd try and find my forte in life, you know.
Así que intenté encontrar mi fuerte en la vida, ya sabes.
Well, maybe your forte is just having a good time.
Tal vez tu fuerte es pasarla bien.
- Computers are my forte.
- Mi fuerte son los ordenadores.
Well, surprise has always been my... Forte?
Bueno, la sorpresa siempre ha sido mi.. ¿ Forte?
After all, violence is my forte.
Después de todo, la violencia es mi fuerte.
Hell, that's your forte, ain't it?
Pero eso no es su fuerte, ¿ verdad?
It's not my forte, but it might work for you.
No son mi fuerte, pero creo que funcionará.
Caro amico, ti scrivo così mi distraggo un po'. Siccome sei molto lontano, più forte ti scriverò.
# Querido amigo, te escribo, así me distraigo un poco, # #... y cómo estás muy lejos, mas fuerte te escribiré. #
You know, when I first took this job they told me that this position was only temporary, and that eventually, when the time was right I'd move up to news, which is really my forte.
¿ Saben? Cuando entre a trabajar aquí me dijeron que este puesto era temporal y que, llegado el momento, me ascenderían a informativos que es realmente mi fuerte. ¿ Saben cuánto tiempo llevo trabajando aquí?
Well, actually, you know, your hair was never your forte either.
Pues, de hecho, sabes, tu pelo nunca fue tu fuerte tampoco.
This is, uh... Not my forte.
Yo... bueno, ése no es mi fuerte.
To the main outpost, Fort William Henry. Why, that's a good two days march, maybe more.
- Hasta el Forte Wiliam Henry.
Astronomy isn't your forté.
La astronomía no es tu fuerte.
Forte
Más forte.
For vera violin and peter piano fanny forte. But what do we really know of this tortured ponce?
¿ Pero qué sabemos de este pobre bujarrón?
Your little forte?
Tu pequeño punto fuerte?
It's their forte.
Es su fuerte. Son especiales para eso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]