Freaky traduction Espagnol
2,112 traduction parallèle
"l'm feeling freaky, freaky."
"Me siento extraña, rara."
Then again, it's always the normal-looking ones that end up being the most freaky. Right?
Pero los que parecen más normales terminan siendo los más pervertidos.
It was just so freaky.
Es solo que era tan peculiar.
And that one freak of nature will be the key to our vaccine.
Y ese freaky de la naturaleza será la llave para nuestra vacuna.
You're a... beautiful freak, Abby.
Tu eres... una maravillosa freaky, Abby.
" * they said'robert
* Dicen "Robert" * - Solo haz estado haciendo tu show por veinte minutos * *'y esta noche ya es demasiado freaky'* * Dicen "Robert" * * Dicen "Robert" *
Neither would I. This is a freaky story, Jeff.
Tampoco lo sería yo. Esta es una historia freaky, Jeff.
Because, you know, you're acting really freaky.
Porque, ya sabes, estás actuando muy raro.
Some freaky stuff going on.
Están pasando cosas muy raras
But here's the freaky part.
Pero esta es la parte rara.
Oh wow, all right, that's freaky.
Oh, wow, de acuerdo, eso es raro.
You're really kind of freaky, Doc.
Realmente está un poco loco, Doc.
This is freaky. What is that?
Esto es extraño. ¿ Que es eso?
Ha ha give me love that's freakin my mind
Ja, ja dame amor que es mi mente freaky
IT'S FUCKIN'FREAKY, RIGHT?
Lo sé. Es jodidamente freaky, ¿ no?
Big freaky-looking bitch.
Una puta enorme.
Totally freaky, like alien rats.
Totalmente raro, como ratas alienígenas.
It's just kind of freaky to suddenly find out you have a half-brother.
Es como un poco raro descubrir de repente que tienes un medio-hermano
If I'm some kind of freaky double Agent, I have to be- - okay, first, are you planning on running for the rest of your life?
Si soy una especie de doble agente, tendría que... Primero, ¿ planeas huír el resto de tu vida?
Shut your piehole, you freaky dink.
Cierra el pico, freaky.
I had another freaky ken-mare.
Tuve otra horrible "Kenpesadilla".
That's kind of freaky.
Eso es algo raro.
This is just too freaky.
Esto es demasiado extraño.
Like, you know, sort of freaky people and that.
Como, ya sabes, como fenómenos y eso.
This place is freaky.
Este sitio es raro.
They're, like, freaky happy.
Están como raramente felices.
Steroid freak.
Freaky de los esteroides.
Okay, well, granted, that is... that is a little bit freaky, but...
Eso es un poco peculiar, pero...
I'm freaky like that...
Soy así de raro...
But my cousin chi chi, man, he pulled some strings to get this freaky-ass stripper sent over.
Pero mi primo Chi Chi, tío, tiro de unos hilos para mandarme a una stripper con un culo alucinante.
You seen her freaky ass around?
¿ Has visto su culo merodeando por aquí?
So you're not all messed up and freaky anymore?
¿ Entonces no estás más hecha un desastre o desubicada?
Seriously freaky.
Bastante raro.
Well that's people come here to saw those weirdos Have freaky sex with strangers they don't even know.
Muchos vienen, a esparcir sus semillas... tener sexo loco con extraños que ni siquiera conocen.
I want someone crazy and freaky.
Quiero a alguien audaz y alocada.
This is gonna be freaky.
Esto va a ser freaky.
At this point, it is all getting way too freaky for me.
- En este punto. todo es muy raro para mi.
What's the deal with the freaky underground cellar?
¿ Cuál es el problema con la peculiar bodega subterránea?
I'm in "freaky Friday."
Yo estoy en "Pónte en mi lugar".
I'm freaky, but yeah, I love them.
Soy rara, pero sí, me encantan.
Look, whatever freaky fantasies you have about these young boys and your sister- - I don't care.
Mira, sea cuales fueren las perturbadas fantasías que tengas de estos jovencitos y tu hermana... no me interesan.
It's--it's kind of freaky.
es... es un poco rara.
That is freaky, and it's not sexy.
Eso es rarito, y no es sexy.
Quit doing freaky stuff in my bathroom.
Dejen de hacer cosas raras en mi baño.
With a freaky resemblance to Florida.
con una peculiar semejanza a Florida.
Some freaky... things, man.
algunas cosas raras, hombre.
Freaky.
Extraño.
Now, you just be prepared to get freaky. Hmm.
Ahora, prepárate para volverte loco.
Did you really think I'd get freaky with your dumb ass? !
¿ De verdad creíste que me volvería loca con tu estúpido culo?
Mm-hmm. Ooh, freaky. A brunette Barney.
Oh, que raro, un Berney moreno
Freaky.
Raro.