Frederic traduction Espagnol
844 traduction parallèle
Signed Frederic.
Frederic ".
That was lovely Frederic... darling...
Eso ha sido adorable... Frederic... cariño...
He looks like Frederic March a little.
Se parece un poco a Frederic March.
One say you look alike Frederic March.
Alguien dice que te pareces a Frederic March.
The Old and the Young King The Youth of Frederic the Great
El viejo Rey y el joven Rey La juventud de Federico el Grande
Frederic the First
Federico I...
Frederic Chopin had George Sand
Frédéric Chopin tenía a George Sand...
Your Uncle Fred will be so delighted When he hears about this,
¡ Tu tío Frederic se pondrá tan contento cuando se entere de esto.
- Frederic! - Oh.
- ¡ Frederic!
Frederic Chopin wrote it for a woman he loved.
La compuso Frederic Chopin para la mujer que amaba.
Well, son, would you like to sign on with Frederic Baptiste?
¿ Y bien, muchacho, te gustaría alistarte con Frederic Baptiste?
Frederic Baptiste, the bloodthirsty pirate, the scourge of the Mexican government, that fiend in human shape.
Frederic Baptiste, el pirata sanguinario La plaga del Golfo de México, Ese demonio de forma humana.
Why, Frederic!
- Oh! Frederic!
I'm afraid you're going to have to, Frederic.
Me temo que tendrás que hacerlo, Frederic.
Oh, no, Frederic.
No, Frederic.
I wonder what your high and mighty friends would say if they knew that the gallant Captain Kingston was really Frederic Baptiste, a pirate.
Me pregunto que dirían sus grandes y poderosos amigos, si supieran que el valiente Capitán Kingston era realmente, Frederic Baptiste, el pirata.
Mr. And Mrs. Frederic Lannington, Flight 88.
Señor Frederic Lannington y señora, vuelo 88.
Will Mr. Frederic Lannington please report to the desk?
¿ Podría el Sr. Frederic Lannington pasarse por el mostrador de información?
Following the disappearance of Mrs. Frederic Lannington and her unidentified companion at the San Francisco airport it is now believed the two may have fled across the California border.
Tras la desaparición de la señora de Frederic Lannington y su acompañante no identificado en el aeropuerto de San Francisco se cree ahora que pueden haber huido por la frontera de California.
They worked with Frederic the waiter A tall dark-haired boy strong as an ox
El camarero era un mozo llamado Frédéric, muy moreno, muy joven y fuerte como un toro.
Frederic, ten bottles of champagne for Monsieur Tourneveau
¡ Frédéric, diez botellas de champagne para el sr. Tourneveau!
Frederic, I want flowers everywhere
¡ Frédéric, más flores por todas partes!
- Next... Mr. and Mrs. Frederic S. Melrose... - Dallas, Texas.
- Ahora... el Sr. Frederic S. Melrose y señora... de Dallas, Texas.
The great and celebrated Richard Wagner. The even greater and very famous Frederic Chopin falls on his knees for her.
El gran y famoso Richard Wagner, el celebre Frédéric Chopin, caen a sus pies.
Frederic Dumas, Albert Falco and the Calypso Divers
Con Fréderic Dumas, Albert Falco e los buceadores del Calypso
Frederic.
Frederic.
His name is Frederic?
Su nombre es Frederic?
I had a real good time.
El pequeño Frederic Spaul y su hermana.
Frederic?
Frederic?
Please Frederic.
Por favor, Frederic.
The infamous Frederic is dressing.
El infame Frederic se está vistiendo.
Who's Frederic?
- ¿ Quién es Frederic?
Whatever you do, do not regret it, as you did with Frédéric!
¡ Siempre que no te arrepientas, como en otro tiempo con Frédéric!
- permettez. c'est une bagatelle - la banque au prince Frédéric some fell by the way side... and the fowls of the air devoured it. - perdu - qu'est-ce qui vous manque?
- Perdu.
Call me at Frédéric's from now on, I've left my parents'house.
Buscadme en casa de Frédéric, me he ido de casa de mi padre.
- Frédéric, how are you?
- Frédéric, ¿ donde vais?
- The marquis Frédéric d'Héricourt.
- El marqués Frédéric d'Héricourt.
Only'cause your name is Frédéric d'Héricourt...
Solo porque tu nombre Es Frédéric d'Héricourt...
Frédéric.
Frédéric.
Frédéric, are you sleeping?
Frédéric, ¿ Duermes?
- Frédéric, there are guests for you.
- Frédéric, hay invitados para ti.
Mr Frédéric... did I really hurt you? A lot?
Señor Frédéric... ¿ Le he hecho daño?
You don't have to tell me such things Mr Frédéric, because... you see, I love you too.
No tiene que decirme esas cosas señor Frédéric, porque... Yo también te amo.
- No no, leave me Mr Frédéric.
- No, déjame Frédéric.
- Frédéric, no.
- Frédéric, no.
With Philippe Tailliez and Frédéric Dumas we have made thousands, for 20 years now.
Con Philippe Tailliez y Frédéric Dumas hemos hecho millares, durante 20 años.
Stay still Frédéric.
Quédate quieto, Frédéric.
It's late, Frédéric must sleep.
Es tarde, Frédéric debe dormir.
Frédéric!
Frédéric!
- Hello. - Frédéric...
- Hola, Frédéric...
At last!
Frédéric Anvers.