English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ F ] / Für

Für traduction Espagnol

71 traduction parallèle
Museum für Film und Fernsehen, Berlin in co-operation with Museo del Cine Pablo C. Ducros Hicken, Buenos Aires
Museum für Film und Fernsehen, Berlin en cooperación con el Museo del Cine Pablo C. Ducros Hicken, Buenos Aires
In die Zukunft ziehen wir Mann für Mann
Marchamos al futuro, hombre a hombre,
Wir marschieren für Hitler Durch Nacht und durch Not Mit der Fahne der Jugend Für Freiheit und Brot.
Marchamos por Hitler, a través de la noche y pasando necesidades, con la bandera de la juventud, por la libertad y por el pan.
In die Zukunft ziehen wir Mann für Mann
Marchamos hacia el futuro, hombre a hombre...
Wir marschieren für Hitler Durch Nacht und durch Not.
Marchamos por Hitler, a través de la noche y de las necesidades.
Mit der Fahne der Jugend Für Freiheit und Brot.
Con la bandera de la juventud, por la libertad y por el pan.
Wir marschieren für Hitler Durch Nacht und durch Not
Marchamos por Hitler, a través de la noche y de las necesidades.
In die Zukunft ziehen wir Mann für Mann.
Marchamos hacia el futuro, hombre a hombre...
- Was für Dampfer?
- ¿ De dónde es?
- Der ist selber ein Käse... Das ist doch für den englischen Magen nicht so leicht zu verdauen.
- Una clase de queso... no muy fácil de digerir para el estómago inglés.
Da ist ein Telegramm für mich?
¿ Qué traes?
The Germans say, "Räder müssen rollen für den Sieg."
Los alemanes dicen, "Räder müssen rollen für den Sieg."
Himmlischer Vater, wir danken dir für deinen Segen.
Padre celestial, te damos gracias por tu bendición.
- Das Mittagessen für Herr Schmidt.
- El almuerzo para el señor Schmidt.
Danke dir Gott, für diesen Segen.
Gracias a Dios por esta bendición.
Zuerst beten wir für ihn, dann kommt er und dann shickt sie ihn weg.
En primer lugar rezaremos por él para que vuelva pronto.
Es ist kein Platz für den Beichtstuhl und das Weihwasser vorgesehen.
No hay lugar para el confesionario y la imagen de los santos.
Was ist das wort fuer "mittelschmerz"?
Was ist das Wort für Mittelschmerz?
The first one's called "Nur für Natur".
El primero se llama "Nur für Natur".
Das ist für Fräulein Polly.
Esto es para la Srta. Polly. Para Polly.
Für dieses mal vergessen wie die Etikette!
¡ Olvide la etiqueta!
Ach! Was für ein schöner Papagei!
¡ Que encantador pajarraco!
Was für eine gute Idee!
¡ Pero que hermosa idea!
Für den Eltern, da war es ein Kummer Für die Schupo, da war es ein Scherz... lhr Herren, wir schwren euch Rache Für vergossenes Arbeiterblut
Fue un gran dolor para sus padres, para la policia, fue una broma... iCaballeros, juramos venganza por la sangre obrera derramada!
Für Vaterland und Kaiser!
Adelante en nombre del Kaiser!
What's, uh, "Mein Liebe für'uwig"'?
¿ Qué significa : "Mein Liebe für uwig"?
No, that's "Meine Liebe für ewig." Oh.
No, dice : "Meine Liebe für ewig".
"Meine Liebe für ewig"... means... "My love forever." Oh.
"Meine Liebe für ewig" significa "Mi amor para siempre".
Carl, hol mir ein Band-Aid für Herr mcmlii.
Carl, dame una curita para el señor McMill.
- Heidung für da Captain.
Heidung für da Captain.
- Alles klar für Gehirnsanzapfung.
Alles klar für Gehirnsanzapfung.
- müssen für dich Kaffee machen , für dich Essen machen muss, du, du alter Lohnszu.
müssen für dich Kaffee machen für dich Essen machen muss, du, du alter Lohnszu.
One minute, I think I could never stand the stress, the next, I'm daydreaming about taking my son to the museum or listening to his first "Für Elise" and I swear there are tears in my eyes.
A decir verdad, no. Primero pienso que es imposible que pueda llegar a soportar el esfuerzo. Y después sueño despierto con que llevo a mi hijo... por primera vez a un museo... o lo escucho sacar débilmente Para Elisa en el piano por primera vez.
Dieses Wasser ist für Sie, maybe later.
si nos lo dices.
- or "Für Elise".
- o es la de "Für Elise".
I'll tell Prince Fur.
Le avisaré al Príncipe Für.
Yes, Prince Fur.
Sí, Príncipe Für.
Prince Fur!
¡ Príncipe Für!
Long live Prince Fur!
¡ Viva el Príncipe Für!
- Ich bin verantwortlich für sie!
- ( ¡ Soy responsable de él! ) - (!
So, when I say "Es ist Zeit fСЊr SРuberung,"
Así que cuando yo diga "Es ist Zeit für Säuberung"
Es ist Zeit fСЊr Rache!
Es ist Zeit für Rache!
- Es ist Zeit fСЊr Rache!
- Es ist Zeit für Rache!
- Wir mСЊssen die Juden ausrotten!
- Es ist Zeit für Rache!
Fryburg, Ma! Was für ein Name ist denn Fryburg?
- Chester el Abusador.
The title in German was "Fier Sieben".
El título en alemán es "Für Sieben".
ein Hospital, für die Kranken... und außerdem haben wir einen ganz großen Betrieb, einen chemischen Betrieb.
Y además tenemos un gran negocio, un negocio de productos químicos.
Hast du was für uns?
¿ Tienes algo para nosotras?
- Gedächtnissverlust - übersetzt von blackburnious und riOrizOr für
Testees, temporada 1 ep 3 Perdida de memoria
Nein, ich habe keinerlei Talent für Sport. Cut for partners.
Escojamos pareja.
Plenty of fresh air.
Was für eine frische Luft! "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]