Get some help traduction Espagnol
2,178 traduction parallèle
Can I get some help, please?
Puede ayudarme por favor
We're gonna get some help, all right?
Estoy buscando a Lauren Yung.
I think I know where you can get some help.
Creo que sé donde puedes conseguir algo de ayuda.
Michael, could you get some help?
Michael, ¿ podría obtener alguna ayuda?
How can you cope with a full-time job and be a full-time mother? I'll get some help! Not from me.
¿ Cómo demonios podrás arreglarte con un trabajo tiempo - completo y ser madre tiempo - completo?
Get some help, doc.
Consigue algo de ayuda, doctor.
Just go get some help.
Ve a conseguir ayuda.
We should get some help with this.
Deberíamos conseguir ayuda.
Can we get some help in here, please?
¡ Que alguien me ayude!
- Get some help.
- Busca ayuda.
Get some help.
Busca ayuda.
She's gone to get some help.
Fue a buscar ayuda.
Carl, go home and get some help.
Carl, ve a casa y busca ayuda.
Eva, get some help!
Eva, ¡ ve a buscar ayuda!
" You have to make him get some help.
" Debes hacer que busque ayuda.
I'll get some help.
Conseguiré ayuda.
Hopefully Annika will get some help with her drug addiction.
Esperemos que Annika obtenga alguna ayuda con su adicción a las drogas.
Can I get some help here?
¿ Puedo obtener ayuda por aquí?
Can I get some help here?
- ¿ Puedo tener ayuda aquí?
Can I get some help, please?
Puedes ayudarme, por favor?
Until you get some help.
Hasta que recibas ayuda.
- We need to get some help out here.
- Necesitamos ayuda.
Get some help!
¡ Busquen ayuda!
- Just get some help!
- ¡ Consiga ayuda!
- Get some help for what?
- ¿ Ayuda para qué?
You will all be happy to know that Kurtis was able to get some help.
Les alegrará saber que Kurtis pudo conseguir ayuda.
- I was just trying to get some help.
- Trataba de conseguir ayuda.
I will get some help.
Voy a buscar ayuda.
There is a lot to do, and I'd be glad to get some help.
Hay mucho que hacer, me alegraría que me ayudes.
I'm gonna get some help.
Déjeme buscar ayuda.
Get some help.
Ve al médico.
Draw up some lidocaine and get me a lac tray with 3-0 silk. - Need any help?
Preparen lidocaína y charola para suturar con seda tres cero.
- They're gonna try get her some help. Don't you think we've tried?
- Intentan conseguirle algo de ayuda.
I'm gonna get you some help.
Vamos a pedir algo de ayuda.
- I'll get you some help.
- Te conseguiré ayuda.
Can we get some help?
¿ Podemos conseguir ayuda?
Please, i just need to find rebecca And get her some help.
Por favor, sólo necesito encontrar a Rebecca y conseguirle ayuda.
We need to get him some help.
Tenemos que conseguirle ayuda.
I didn't want to go, all right? Some sad bereavement group is not gonna help me get over Molly's death.
Un grupo de personas tristes de luto no me va ayudar a superar la muerte de Molly.
So the important thing is that we get you some help.
Lo importante es que te consigamos ayuda.
Maybe he can figure out some kind of equation to help get me out of here.
Quizá consiga alguna clase de ecuación que ayude a sacarme de aquí.
I kind of need some help to get this couch in.
Necesitare algo de ayuda para llevar el sofá a dentro.
I need you to pull some strings, and help me get Monterrey a Little League franchise.
Necesito que saques algunas cadenas, y ayúdame a Monterrey una franquicia Little League.
I'm gonna get you some help, Grace.
Te conseguiré ayuda, Grace.
Get God's help through science and take some anti-depressants.
Que Dios te ayude mediante la ciencia y toma antidepresivos.
I'm sorry, but my friend is bleeding upstairs and I need to get him some help.
Lo siento, pero mi amigo está desangrándose allá arriba... y necesito conseguirle ayuda.
We need to get him some help.
Debemos conseguirle ayuda.
Emily. Emily, it's gonna be okay, baby. We're gonna get you some help.
Liz vas a estar bien, te vamos a ayudar.
She's gonna have to get some serious help.
Necesitará de mucha ayuda.
Even if I hurt myself I can get myself down... and I can get us some help.
Aunque me lastime, puedo bajar y conseguirnos ayuda.
Help her adjust to being blind, get back to some sense of normalcy.
La ayudaremos a vivir con su ceguera, a recuperar cierta normalidad.
get some rest 535
get some 129
get some sleep 408
get something 18
get some water 57
get something to eat 39
get some fresh air 44
get some coffee 16
get some air 48
some help 17
get some 129
get some sleep 408
get something 18
get some water 57
get something to eat 39
get some fresh air 44
get some coffee 16
get some air 48
some help 17
help 8877
help me 6892
helping 62
helped 17
helpless 96
helpful 64
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help me 6892
helping 62
helped 17
helpless 96
helpful 64
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help me out here 204
help a brother out 20
help people 28
help him 346
help us 749
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help me out here 204
help a brother out 20
help people 28
help him 346
help us 749