Glove traduction Espagnol
3,317 traduction parallèle
Well, if there is other blood on this judge's glove, then maybe it'll point to the real killer.
Bueno, si hay otro tipo de sangre en el guante del juez, quizás nos señale al verdadero asesino.
And this glove just wound up on your desk?
¿ Y este guante apareció simplemente en tu mesa?
He needed a break, and this missing glove is it.
Necesitaba un descanso, y este guante perdido lo es.
Yeah, preliminary PRC report on the blood on the glove.
Sí, estudios preliminares de PCR de la sangre del guante.
Just tell us, who's trying to hide the glove?
Solo dinos, ¿ quién estaba tratando de ocultar el guante? ¿ Childs?
We found the DNA that matched the blood on the glove.
Encontramos el ADN que coincide con la sangre del guante.
I got the call about the glove.
Recibí la llamada sobre el guante.
I'm the one that's put my neck on the line to bring down a guy that you couldn't lay a glove on.
Yo soy el que está arriesgando su cuello para encerrar a un tipo - al que no podías tocar.
For some reason, he takes his glove off and puts his hand on the warhead.
Por alguna razón, se quita el guante y pone su mano en la ojiva.
He is hand in glove with the cops
Él es la mano de la policía
- She asked for a latex glove.
- Pidio guantes de goma.
Can you help me with my glove?
¿ Puedes ayudarme con mis guantes?
Wipe your nose with your glove.
- Limpia tu nariz con tu guante.
It's a Kevlar glove, same as the police use.
Es un guante de Kevlar, como el que usa la policía.
But if you do anything else with your arm, the glove drops.
Pero si haces algo más con el brazo, el guante cae.
Cassettes are in the glove compartment.
Hay cassettes en la guantera.
I left my clicker for my garage in the glove compartment.
Me dejé el mando del garaje en la guantera.
Zoe, the glove, please.
Zoe, el guante, por favor.
It goes hand in glove.
Esto va de la mano.
What's the point of having a learner's permit if I don't have a glove compartment to put it in?
¿ Qué sentido tiene tener carnet de conducir provisional si no tienes una guantera donde dejarlo?
So, whoever rigged it must have been wearing a body glove, because it's totally clean.
Quienquiera que lo preparó, debe haber usado guantes, porque está totalmente limpio.
The money's in the glove box.
El dinero está en la guantera.
No glove, no love, man.
Sin condón, no hay amor, hombre.
Myka, one of the spikes cut my glove.
Myka, uno de los picos rompio mi guante.
I can't believe I've got knocked out by... a glove.
No puedo creer que haya sido noqueado por... un guante.
Not while you still have that glove.
No mientras tengas ese guante.
Not the glove! I think it's best you clear out for the night.
Creo que es mejor que desaparezcas esta noche.
Yeah, Mark glove-slapped me around pretty good this time.
Sí, Mark me golpeó con el guante bastante fuerte esta vez.
I've got paper in the glove compartment.
Los papeles están en la guantera.
Ah. He had an unregistered gun in his glove compartment.
Tenía un arma sin registrar en la guantera.
They found a gun in Levi's glove compartment.
Encontraron un arma en la guantera de Levi.
You're putting the guy's hand like it's a glove.
Te estás poniendo la mano del tío como si fuera un guante.
I'm saying that when I met her, I was pulling her over for blowing'a red light, and she had 2 grams in the glove compartment.
Yo estoy diciendo que cuando la conocí, la paré en su coche por saltarse un semáforo en rojo, y tenía 2 gramos en la guantera.
Get anything different lately, new baseball glove, new kitten?
¿ Hizo algo diferente últimamente? ¿ Un nuevo guante de béisbol, un nuevo gatito?
No glove, no love.
Sin condón no hay amor.
Hey, if you get a runny nose, I've got napkins in the glove box.
Oye, si te escurre la nariz, tengo servilletas en la guantera.
Leaving your keys in the glove box... that also a lapse in judgment?
Dejar las llaves en la guantera... ¿ también fue un lapsus?
Backseat glove box.
En la guantera trasera.
Turns out he's the first guy to win the batting title, the Golden Glove, and the World Series ring all in the same year.
Resulta que él es el primer tipo para ganar el título de bateo, el Guante de oro, y el anillo de la Serie Mundial,
Shepherd, get your glove.
Shepherd, coge tu guante.
Get your glove.
Coge tu guante.
I had a new glove sitting on my dresser.
Tenia un guante nuevo sentado en mi comoda.
Careful glove guy gonna come in here, knifes these two goes down in an elevator?
El tipo cuidadoso con guantes viene y entra aquí, acuchilla a estos dos ¿ y baja por el ascensor?
Careful glove guy's not strolling through the lobby with no blood gloves on, augie.
El tipo cuidadoso con guantes no va caminar a través de la recepción con los guantes ensangretados puestos, Augie.
He didn't even pull it out of the glove box.
Ni siquiera la sacó de la guantera.
He got Donny with his claw glove.
Tiene a Donny con su guante de garra.
If it had a monster glove compartment, that's more useful.
Si tuviese una guantera monstruosa sería más útil.
And it was the same handgun that she kept in her glove compartment.
Y era el mismo revólver que ella guardaba en su guantera.
Look in the glove compartment.
Mira en la guantera. ¿ Hola? Soy Adam Braverman.
Not the glove!
¡ Con el guante no!
Oh, it's just a glove.
Es sólo un guante.