Good man traduction Espagnol
18,442 traduction parallèle
Uh, that Mr. Laurentz, he's an awful good man.
El Sr. Laurentz es un hombre magnífico.
He's a good man.
Es un buen hombre.
Good man.
Buen tipo.
Sounds like a good man.
Parece un buen hombre.
- If he's such a good man, why didn't he give me one?
- El mejor. - ¿ Por qué no me dio una a mí?
He's a good man - not a village pussy ward.
Es un buen hombre... no un mujeriego.
Mårten is a good man.
Mårten es un buen hombre.
My good man, that is nothing more than the scientific method.
Mi buen hombre, que no es nada más que el método científico.
Thank you, my good man, but, uh, I saw some terrible things down there.
Gracias, buen hombre, Pero, uh, vi algunas cosas terribles ahí abajo.
Your father is a good man.
Tu padre es un buen hombre.
He was a very good man.
Era un hombre muy bueno.
But he's a good man and he's a good soldier.
Pero es un buen hombre y un buen soldado.
Good man.
Buen hombre.
He was a good man.
El fue un buen hombre.
Good man.
Bien hecho.
Good man.
Buen chico.
A good man, but he went off the grid when he got out of the hospital, which means he's at large with a lot of our secrets.
Un buen hombre... pero desapareció del mapa cuando saló del hospital... lo que significa que está desaparecido con muchos de nuestros secretos.
Killing is never easy, especially for a good man.
Matar nunca es fácil, sobre todo para un buen hombre.
Mr Aakash, you seem a good man.
Señor Aakash, usted parece un buen hombre.
You're a good man.
Eres un buen hombre.
- I know you're a good man which is why I gave it to you instead of him but he'll come after you!
- ¡ Sé que eres un buen hombre por eso es que te lo di en vez de a él, pero ahora vendrá por ti!
He was a good man... and a great officer.
Ben era un buen hombre y un gran policía.
This man, Constantine, I know him not a good man, sir, and most every thought he ever had an evil one.
Este hombre, Constantine, no creo que sea un buen hombre, señor, y la mayoría de sus pensamientos son malvados.
He's a good man.
- Es un buen hombre.
Your son is a good man.
Su hijo es un buen hombre.
This good man here... slaughtered his siblings.
Este buen hombre masacró a sus hermanos.
You're a good man, Foster.
Eres un buen hombre, Foster.
A good man.
Un buen hombre.
You took a very good man from this world.
¿ Dónde está Camille? Se fue a casa. Necesitaba algo de tiempo y, sí, la dejé irse.
Baird is a good family man.
Baird es un hombre de familia.
Come on, man, you did good in here.
Lo hiciste muy bien.
That's good news, man.
Son buenas noticias, amigo.
But things are good, man.
Pero las cosas van bien.
Come on, man, I think our fucking security is pretty good.
Vamos, creo que nuestra seguridad es bastante buena.
Hey, that looks good on you, man.
Oye, eso te queda bien, hombre.
Anyway, it's all good, man.
De todos modos, todo es bueno, hombre.
Man, I'm all good.
Estoy bien.
Well, I could always use a good corner man.
Me vendría bien un buen entrenador.
- "Fuck man" is good.
"Mierda, hombre." es buena.
- Good ear, man.
- Buen oído, tío.
But I hope that you do, because I can tell, man, you got some good music in you.
Pero espero que lo hagas, porque puedo decirte, tío, que tienes buena música en ti.
Any man finds a measure of happiness, it's got to be a good thing.
Tiene que ser algo bueno que cualquier hombre encuentre un poco de felicidad.
Oh, good enough to man the dodgems, but not good enough for her princess?
¿ Fuerte para los autitos chocadores, pero no para su princesa?
Your brother says you're a good wheel man.
Tu hermano dice que eres un buen conductor.
He's a good old-fashioned man.
Es un hombre clásico.
Your offer is very good, but he's a simple man.
Su oferta es muy buena, pero él es un hombre sencillo.
In general good health for a man of his age.
En buen estado de salud, para un hombre de su edad.
He was the first man who ever looked at me as if I was something more than just a good time.
Él fue el primer hombre que alguna vez me miró...
Tells a good tale, your man.
Ha contado una buena historia.
He was a bad man and we did good things.
Era un mal tipo, y nosotras hicimos cosas buenas.
A young man's ambition to be known, not to be good.
Su joven ambición fue ser famoso. No ser bueno.