English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ G ] / Guerrero

Guerrero traduction Espagnol

5,702 traduction parallèle
Frederick is a warrior.
Frederick es un guerrero.
As a warrior.
Como guerrero.
The true warrior runs today and lives to fight another day.
El verdadero guerrero huye hoy y vive para luchar otro día.
"unleash the warrior within."
"Desata al guerrero de dentro".
♪ and if a girlie sucked it ♪ ♪ it would probably make her sick ♪ ♪ but let's always remember that Ramirez was ♪
* Y si una chica te lo chupaba * * probablemente se pusiera mala * * pero recordemos a Ramirez como * * un orgulloso, fuerte guerrero, y eso es todo *
Took some time to accept it- - how such a great warrior was killed by a random burglar.
Me llevó un tiempo aceptarla... que un gran guerrero fuera asesinado por un ladrón al azar.
Finally something honourable for a warrior to do.
Finalmente algo honorable que hacer para un guerrero.
I want to be a warrior.
Yo quiero ser un guerrero.
... you are a warrior, Tane.
... eres un guerrero, Tane.
The flesh-eating warrior who haunts these lands.
El guerrero devorador de carne que caza en estas tierras.
I am here to speak with the warrior who is said to live here.
Vengo para hablar con el guerrero que habita aquí.
He knew I was no warrior.
El sabia que no era un guerrero.
Is that how a warrior should die?
Es así como un guerrero debe morir?
I know one thing... you are indeed a proud and brave warrior.
Se una cosa Tu eres si duda un orgulloso y valiente guerrero.
Has it seen many noble deeds great warrior?
Ha visto tantas muertes honorables gran guerrero?
My father taught me honour.
Mi padre me enseño camino del guerrero.
A white warrior.
Un guerrero blanco.
He's not a warrior.
No es un guerrero.
My great-grandmother was raped by a Menominee warrior, and I'm learning all about the culture.
Mi bisabuela fue violada por un guerrero Menomini, y estoy aprendiéndolo todo sobre su cultura.
He was a warror king, who inspired generations of men through the middle ages.
Era un rey guerrero. Inspiró a generaciones de hombres en la Edad Media quizá incluso antes de eso.
You will never be a true warrior...
Nunca serás un verdadero guerrero...
Warrior..,..
Guerrero...
More proof that my warrior's body is failing me.
Más pruebas de que mi cuerpo de guerrero está fallando.
We're just following the last wishes of a legendary warrior.
Solo seguimos los últimos deseos de un legendario guerrero.
" Wounded Warrior Project.
"Proyecto Guerrero Herido"
I know you want to be a warrior like our father.
Sé que quieres ser un guerrero como nuestro padre.
A warrior with glory, and die in my homeland.
Un guerrero con gloria, y morir en mi patria.
Look, Chuy, painting a guy named Dinesh Chugtai as an Aztec warrior just doesn't make sense.
Mira, Chuy, pintar a un tío llamado Dinesh Chugtai como a un guerrero azteca no tiene sentido.
Hey, sweetie pie!
¿ Guerrero mío?
Mesa bombad warrior.
Misa es un gran guerrero.
Mesa no bombad warrior, but mesa swearen to find yousa Queenie with the help of mesa bombad pallo Masterin Mace!
¡ Misa no es un gran guerrero pero Misa jura que encontrará a la reinita con la ayuda de su gran amigo, el maestro Mace!
- You're a fine warrior.
- Eres un buen guerrero.
She attaches herself to the strongest warrior she can find and then unleashes a swath of blood and destruction.
Se queda con el guerrero más fuerte que pueda encontrar y después desata una oleada de sangre y destrucción.
Who masquerades before Alfonso, warrior par excellence and heir of the Kingdom of Naples?
¿ Quién se disfraza ante Alfonso, guerrero por excelencia y heredero del reino de Nápoles?
Your husband is a warrior.
Tu marido es un guerrero.
Then I choose to be a warrior!
¡ Entonces elijo ser un guerrero!
Facing life on life's terms is a warrior's path.
Enfrentarse a la vida en términos de vida es el camino del guerrero.
You're a spiritual warrior.
Tienes un espíritu guerrero.
You're still my hummingbird warrior.
Sigues siendo mi colibrí guerrero.
A doctor and a warrior, quite a catch.
Un médico y un guerrero, un buen partido.
I had the chance to have real power, to be a warrior!
¡ Tuve la oportunidad de tener poder de verdad, de ser un guerrero!
I have been a warrior for 30 years, boy.
Fui guerrero durante 30 años, chico.
You're a great warrior and a hero.
Eres un gran guerrero y un héroe.
He's the greatest warrior I have ever seen.
Es el guerrero más grande que jamás haya visto.
And I'm still a badass motherfucker of a warrior.
Y aún soy un guerrero malnacido y del carajo.
A real warrior is never without his helmet.
Un verdadero guerrero nunca está sin su casco.
I was trained to hunt by an Abenaki warrior.
Fui entrenado para cazar por un guerrero abenaki.
A skin-walker is a Navajo warrior, banished from their tribe, for learning the forbidden secret of shape-shifting into, god dammit Wade, you're looking at me like I've been chewing peyote.
Un skin-walker es un guerrero Navajo, expulsado de su tribu, por conocer... el secreto prohibido del cambio de forma. Maldita sea, Wade, me estás mirando... como si hubiera estado masticando peyote.
Here comes Mu Myeong, the fearless warrior!
¡ Aquí viene Mu Myeong, el guerrero sin miedo!
I'm the warrior.
Soy un guerrero.
A warrior fights for what they believe in.
Un guerrero lucha por lo que cree.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]