Guns blazing traduction Espagnol
214 traduction parallèle
Just looking for the Arizona to come steaming up to base with her 14-inch guns blazing and the best cook stoves in the Navy.
A ver si el Arizona llega echando humo a la base con sus cañones de 14 mm disparando y las mejores cocinas de marina.
locate the laboratory, grab the goodies and out... fast guns blazing in both hands.
Voy a China, un poco de buena voluntad internacional... busco el laboratorio, tomo las cosas y salgo... disparando revólveres con ambas manos.
They came in through the windows... guns blazing. Close your robe.
Entraron por la ventana y las pistolas escupieron fuego.
Well, going in with Airwolf's guns blazing is not the way to accomplish that.
Y el llegar con el Airwolf disparando no es la manera de lograrlo.
Come with sirens wailing and guns blazing?
¿ Venir con las sirenas encendidas y disparando sus armas?
Well there I was flying over the Ardennes on patrol... when all of a sudden he comes screaming out of the sun, guns blazing. And then, smack!
Yo estaba patrullando sobre las Ardennes y apareció él con su avión disparando sus ametralladoras y de repente, ¡ smack!
I'll pay. When my daughter's returned, only then you can go in with guns blazing.
Pagaré, y si me devuelven a mi hija, entonces podrán intervenir con armas.
If you go in there guns blazing... you're gonna give them the reason they need to push you out.
Si vas allá a despotricar... les darás la razón que necesitan para echarte.
He's going to come after you with guns blazing.
Vendrá por Ud. con todo lo que tenga.
We're coming out guns blazing!
¡ Vamos a salir con Ias pistolas echando llamas!
Jack, based on Seth's history, if these guys go in there guns blazing, he's gonna kill everyone in there.
Jack, por lo que sabemos de Seth, si estos tipos entran ahí pegando tiros, matará a todos los que estén dentro.
- Not with guns blazing.
- No con disparos.
And Runyon is going to come after me with all guns blazing.
Y Runyon me va a atacar con todo su arsenal.
Unless, of course, we go with your approach... barging in face first, guns blazing, gettin'your friends shot in the ass.
A menos, claro, que elijamos tu método : ¡ aterrizando en mitad de un tiroteo para que disparen a tu amigo en el culo!
They should be coming at us with all guns blazing. Not right away.
Deben estar llegando a nosotros blandiendo todas las armas.
I'm going back in there, guns blazing, cool, calm, collected.
Regresaré y seré intimidante, fría, calculadora y austera.
Oh! COLBY : The toughest part for this tribe is coming into these challenges with our guns blazing, ready to rock.
Lo más difícil para esta tribu es llegar a los retos con el ánimo por los suelos y desechos y pensando que tenemos que ganar y aun tenemos oportunidades.
Gone down and out with both guns blazing.
Cayó disparando ambas pistolas.
According to the vic, this cowboy came through the front door, guns blazing.
Según la víctima, este vaquero entró por la puerta delantera disparando.
Do you think it's a good idea to go there with guns blazing?
¿ Realmente piensa que es una buena idea bajar allí, con las armas calientes?
Monday morning, we hit it hard, both guns blazing.
El lunes a la mañana le damos fuerte, con toda la energía.
I'm coming at you - with both guns blazing.
- Te atacaré con toda mi fuerza.
You are in for a battle on this one, Jess! I'm coming at you with both guns blazing,
Te espera una batalla, Te atacaré con toda mi fuerza,
But did you have to do it guns blazing?
¿ Pero, tuviste que hacerlo sacando tus pistolas?
- You gotta go in there both guns blazing. - I know. - Rip'em a new one, OK?
Tienes que entrar como una vaquera.
Guns blazing.
Disparando las armas.
But as soon as they had me for a fall guy, they showed up, guns blazing.
Pero en cuanto me tuvieron de chivo expiatorio aparecieron, disparando.
[Meredith] Sooner or later, we have to put aside our denial and face the world head-on, guns blazing.
Tarde o temprano, debemos hacer a un lado nuestra negación y enfrentar al mundo de frente, muy violentamente.
- You can't go charging in all guns blazing.
- No puedes ir a cuestionarlo.
Should I go in there with all guns blazing, new policy ideas, and do a big ha cha cha cha cha?
¿ Debo de entrar con las pistolas en la mano dando tiros en plan cha cha cha?
Guns blazing.
Con todas nuestras armas.
They'll descend the moment she gets off the train guns blazing.
Ellos le darían una lluvia de balas en el mismo momento en que bajase del tren.
But don't go in with all guns blazing right?
Pero no entren allí blandiendo las armas, ¿ si?
Why not just march on in here, machine guns blazing, perforate us all, take what you want?
¿ Por qué no solo marchar contra nosotros blandiendo sus súper armas, perforarnos, y llevarse lo que quieran?
If it's a thriller you go diving in there, guns blazing and you never get hit.
Si es una de suspenso te arrojas dentro, con las pistolas disparando y las balas que nunca te dan.
Don't think we should go guns blazing.
No creo que debamos ir ahí dentro mostrando las armas.
I'm goin'out, I'm goin'guns blazing.
Si voy a morir, moriré con las botas puestas.
Kind of boggles the noggin to think we're going in there with all guns blazing.
Es casi impensable creer... que entraremos allí con toda esa artillería.
You just go in there guns blazing, right?
Sólo entran ahí blandiendo las armas, ¿ cierto?
Guy next to the driver had a shotgun and a rifle and two guys in the back blazing at them with machine guns.
El copiloto llevaba una escopeta y un rifle y los dos tipos del asiento trasero los acribillaron con metralletas.
Cobb : Just like the old days - blazing guns and big black limousines.
Como en los viejos tiempos... pistolas resplandecientes y grandes limusinas negras.
All those blazing guns and smashing fists.
Pistolas disparando y puñetazos.
Which is why I don't want you in with guns a-blazing.
Por eso no quiero que te metas en esto hasta el cuello.
" Blazing Guns of the West.
" Refulgentes pistolas del Oeste.
This year's spring musical is about fiery passion and blazing Tommy guns.
Este año el musical se trata de pasión y humeantes ametralladoras.
If it's a trap, we give the signal, you guys come in, guns a-blazing.
Si es una trampa, les haremos una señal y entrarán abriendo fuego.
Then we charge in, guns a-blazing.
Pues entramos disparando.
We come out guns blazing, yeah.
Ojalá Alice estuviera aquí.
guns a'blazing should come out of this riddled with bullets themselves.
El que vive por la espada, muere por la espada.
It's about finesse. You don't just go in, guns a-blazing, willy-nilly.
No entran a un lugar escupiendo balas.
You can't just barge in, guns a blazing.
No puedes entrar así, empuñando las armas.