Guns firing traduction Espagnol
141 traduction parallèle
Are the anti-tank guns firing?
¿ Disparan los anti-tanques?
Jettison top weight. Keep those guns firing.
Mantengan a todas las armas disparando.
He kept the guns firing till she went under.
Mantuvo los cañones disparando hasta que se hundió.
- ( machine guns firing )
¡ No!
I heard guns firing.
Escuché disparos.
Senor Santini, perhaps you don't... [guns firing]
Señor Santini, quizá usted no...
( GUNS firing ) They're attacking here!
¡ Están atacando aquí!
( GUNS FIRING )
( Dispara contra )
That was her voice. Ha ha! [Machine guns firing]
El Rey Neptuno estaba hablando del poder de la risa.
Guns Firing
Pistolas disparando
But we must stop these boots marching and guns firing.
Pero debemos detener este atropello.
There's something like 200 guns firing from the rooftops around us here....
Hay cerca de 200 armas que disparan de los techados, aquí cerca de nosotros...
THEN THE GUNS STARTED FIRING ALL THE WAY BACK AGAIN.
Entonces los cañones dispararon todo el camino de vuelta.
( guns firing ) Get through to Fort Tokotu and tell them we must have help!
Avisen a Fort Tokotu que nos envíen ayuda.
You ain't goin'anywhere. I took the firing pins out of those guns.
- Billy no sabes Io que esto significa para mí.
Outnumbered three to one... the Spitfires rode the tail of the enemy... firing eight guns to the Germans'one.
Superados en número de 3 a 1... los Spitfire persiguieron enemigo tras enemigo... disparando 8 balas por cada una de los nazis
We've hoisted the flag. With machine-guns still firing.
Hemos izado la bandera... en plena batalla, bajo el fuego.
( guns firing )
Nadie sabe cómo.
[Ship's Guns Firing] Here we go.
Aquí vamos.
The guns are firing too slow.
Los cañones disparan muy lentos.
Keep firing, or they ll take us prisoner along with our guns!
Seguid disparando o nos harán prisioneros con nuestras cañones.
Suddenly... suddenly the guns stopped firing.
De repente, las armas dejaron de disparar.
That is why I was wondering why you were not firing our guns at the Turks!
¡ Es por esto por lo que me preguntaba porque no disparabas nuestros cañones contra los turcos!
That we are not firing our guns because it's Sunday today.
Que no disparamos nuestros cañones porque hoy es domingo.
But we could not see any spectacular damage inflicted on him, and indeed his speed seemed to be unimpaired and his heavy guns were still firing regularly and with very good accuracy.
Pero no pudimos ver ningún daño visible en el acorazado, de hecho su velocidad seguía en aumento y sus poderosos cañones seguían disparando con regularidad y con muy buena puntería.
Too bad you weren't when the guns were firing.
Qué lástima que no estuvieran cuando disparaban.
Hey, what kind of a joke is... ( LASER GUNS FIRING )
¿ Qué clase de broma?
All guns commence firing!
¡ Fuego!
See over there, in that inlet, there would be guns over there firing along the side of my bastion protecting me, and i can do precisely the same thing for the other bastion.
Miren allá arriba, en ese entrante, habría cañones allí disparando a lo largo del lado de mi bastión protegiéndome, y yo puedo hacer precisamente lo mismo para el otro bastión.
Now, some of these places had as many as over 200 guns, firing about once every ten minutes.
Ahora, algunos de estos sitios tenían mucho más que 200 cañones, disparando alrededor de una vez cada 10 minutos.
His name was Franz von Uchatius, and he'd recently invented a thing to help him teach students about firing guns.
Su nombre era Franz von Uchatius, que recientemente había inventado una cosa para ayudar a enseñar a los estudiantes sobre armas de fuego.
( guns firing )
Agáchense, nos están disparando.
All of its circuitry has been designed to withstand incredible temperatures. Its guns will be firing special cadmium shells designed for use against Godzilla.
Todos sus circuitos fueron diseñados para soportar increíbles temperaturas. diseñadas especialmente para usarlas contra Godzilla.
In airports guns must be dismantled, barrels separated from handles, firing pins removed, etc, etc.
aeropuertos, las armas tienen que desmontarse... los cañones separados de las empuñaduras, los percutores quitados, etcétera.
A nearing victory and the last few days of war they gave promise to- - became threescore months and more... till we marched into Yorktown with guns still smoking and firing.
Una victoria se acerca y los últimos días de la guerra nos brindan una promesa... que se fue convirtiendo en tres años más... hasta que nos marchamos a Yorktown con armas que siguieron humeando y disparando
So return to your positions and load your guns, but do not I repeat, do not commence firing until I have left the target area.
Volved a vuestras posiciones y cargad las pistolas, pero no repito, no empecéis a disparar hasta que yo me haya apartado.
At once came a general rattle of rifle firing then the Hotchkiss guns.
De pronto el aire se llenó con el traqueteo de las ametralladoras Hotchkiss.
The guns keep firing.
Las armas siguen disparando.
And the machine guns were just firing, because the... the flashes...
Las ametralladoras disparaban.
That's fucking machine guns, man. They're firing at us.
Son ametralladoras, nos están disparando.
Firing the main guns takes virtually all of our power.
Disparar los cañones principales gasta virtualmente toda nuestra energía.
Sir, firing the main guns takes up all available power... except gravity and life support.
Señor, hacerlo toma toda la energía disponible... excepto gravedad y apoyo vital.
- Firing main guns, aye.
- Disparo de armas principales.
Tlm, firing these guns at such close range ls very dangerous.
Tim, disparar estas pistolas de tan cerca es muy peligroso.
There are two guns that we know of, firing on Utah Beach.
Hay 2 cañones, que sepamos, batiendo la playa de Utah.
These guns were pointed and firing right down on the beach.
Estos cañones apuntaban directamente a la playa.
In 60 seconds, my troops will rush your ship... firing proton scatter guns. Surrender or die.
En 60 segundos mis tropas asaltarán su nave... disparando sus pistolas de dispersión de protones.
- What do you think your probation officer would do if I called him and told him you were firing off guns, and growing dope in the park? - Probably say "Knock, knock,"
¿ Qué haría el oficial de libertad condicional si lo llamo y le digo que estás disparando armas... y cultivando marihuana en el parque?
I was, however, 4 feet away from him when the guns started firing.
Estaba a un metro de él cuando le dispararon.
But the British were careful to stay out of range of his guns, firing their own from 16,000 yards.
Pero los británicos se cuidaron de permanecer fuera de su radio de fuego, disparando sus armas desde poco más de 14 kilómetros.
The Austrians had peculiar weapons, the so-called "monitors", little boats armed with heavy guns, circling Belgrade like rabid dogs and firing from every direction.
Los austriacos tenían armas peculiares, los llamados "monitores", pequeños botes armados con armamento pesado rodeando Belgrado como perros rabiosos y disparando desde todas las direcciones.