English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ G ] / Gustave

Gustave traduction Espagnol

307 traduction parallèle
Gustave Preiss, Ewald Daub
Gustave Preiss, Ewald Daub
A strawberry vermouth.
- ¿ Un vermú, señor? - ¿ Otro para ti, Gustave?
- Put it on my tab.
- Ponlos en mi cuenta. - Sí, Sr. Gustave.
- Mr. Gustave.
- Sr. Gustave. - Encantado.
Thank you, Gustave.
Gracias, Gustave.
Ricky and Gustave fighting?
¿ Ricky y Gustave peleando?
For stabbing Gustave.
Por apuñalar a Gustave.
Where is Gustave?
¿ Dónde está Gustave?
No aspic for dinner... and Ricky in jail and Gustave dying, for all I know... and a new butler tonight, and that Vance woman coming in.
No hay jalea para la cena, y Ricky en la cárcel y Gustave moribundo, por lo que sé, y un nuevo mayordomo, y esa mujer Vance viniendo.
Gustave?
¿ Gustave?
Gustave!
¡ Gustave!
I'll come. Find an altar boy.
Gustave, prepara un monaguillo
And you'd still be with Lea if she hadn't married poor Gustave I'm a family man at heart I'm fed up with tarts, and even
Y aún estarías con Lea si no se hubiese casado con el pobre Gustave Soy un hombre de familia, estoy cansado de fulanas, y además...
I never want to do better than Gustave.
No hay nada mejor que Gustavo.
Nichette and Gustave are already looking for a house for us.
Nichette y Gustavo están buscando una casa para nosotros.
Think of the day you found the clover, and the good luck it's going to bring us. Think of the vows we heard Nichette and Gustave make and that we're going to make to each other.
Recuerdo el día que encontraste el trébol de buena suerte y la suerte que nos dará y los juramentos que Nichette y Gustavo hicieron y que nos haremos el uno al otro.
- My name's Gustav.
- Me llamo Gustave.
So sign Gustav!
¡ Entonces firma Gustave!
Gustav!
- Gustave.
Gustav, come here.
¡ Gustave, ven aquí!
No, Gustav, you won't. Because I ask you and you're wrong.
No, Gustave, no lo dirás, porque yo te lo pido.
They always remind me of the day Gustave made me climb to the top of an Alp.
Siempre me recuerdan el día que Gustave me hizo escalar a la cima de una.
Gustave was my third husband.
Gustave era mi tercer esposo.
There we were when suddenly it struck me that Gustave had pushed me.
Ahí estábamos cuando de repente noté que Gustave me había empujado.
Right, Gustav and Josephine?
¿ Eh, Gustave? ¿ Eh, Joséphine?
Yes, Gustav and Josephine.
¡ Ah, sí! Gustave y Joséphine. Los pobres...
You could go and look in those little cafes near the station... or in Gustave's bar.
Mire en los pequeños cafés de la estación... o en el bar de Gustave.
If my information is correct, you left Gustave's bar around 11 o'clock.
Si mis informes son exactos, Ud. se fue del bar Gustave hacia las once.
As public prosecutor, I demand that further publication of this novel be forbidden and that its author, Gustave Flaubert, be found guilty of committing the misdemeanor of an outrage against public morals and established custom.
Como fiscal público, les pido que la publicación de esta novela sea prohibida y que su autor, Gustave Flaubert, sea declarado culpable del delito de escándalo público por atentar contra la moral y las costumbres establecidas.
Gentlemen, nowhere in this entire work does Gustave Flaubert ask us to blame Emma Bovary and find her guilty of her crimes.
Caballeros, en ningún lugar de esta obra nos pide Gustave Flaubert que culpemos a Emma Bovary y la encontremos culpable de sus crímenes.
The state asks you, gentlemen, to find Gustave Flaubert guilty of his.
El estado les solicita, caballeros, que encuentren a Gustave Flaubert culpable por todo esto.
Gustave Flaubert.
Gustave Flaubert.
Gustave Flaubert, do you deny the accusations of the public attorney?
¿ Gustave Flaubert, niega las acusaciones vertidas por el fiscal?
Gustave Eiffel must be a proud man today.
Hoy habrá una gran multitud.
Call me Gustave.
- Llámeme "Gustavo".
But, Gustave, don't you think I might relapse?
Pero Gustavo, ¿ no teme una recaida?
René Ribaud and Gustave Raulet, cameramen.
René Ribaud et Gustave Rollet, los camarógrafos.
The hard-boiled eggs are Mrs. Michaud. The slices of ham are Gustave. The chocolate is Ernestine.
Huevos duros de la Sra. Michon el jamón de Gustave chocolate de Ernestine, y el Gruyère de mi parte.
Louis Colledepate and Gustave Battendier.
Louis Coltepal, Augustin Patendier.
André, Henri, Gustave, Victor, Fernand.
André, Henry, Gustave, Victor, Fernand...
L'arc de Triomphe and the tower of the engineer Alexandre Gustave Eiffel which surround the Hôtel des Invalides where are housed those gravely wounded and the illustrious fallen.
El Arco del Triunfo... y la torre del ingeniero Alexandre Gustave Eiffel, que rodean el Hotel de los Inválidos que hospeda a los heridos graves de guerra... y los caídos ilustres.
Gustave Flambeau, c'est la Police. Et vous avez venir tout de suite.
Gustave Flambeau, Policía debe Vd. acompañarnos.
Je ne suis pas Gustave Flambeau!
Je ne suis pas Gustave Flambeau!
- Yes, I'm Gustave Pardee.
- Sí, soy Gustave Pardee.
What goes, Gustave?
¿ Qué te pasa, Gustave?
I don't understand you, Gustave.
No te entiendo, Gustave.
You bought me on the market, Gustave, paid for me, like you might pay for a play which you thought might turn out well.
Me compraste en el mercado, Gustave, pagaste por mí, como hubieras pagado por una obra que podría llegar a ser un éxito.
Gustave, there is something I'd like to tell you.
Gustave, me gustaría decirte algo.
I'm in love with you, Gustave.
Te quiero, Gustave.
Same for you, Gustave?
Dos vermús, ¡ dos!
- Yes, Mr. Gustave?
- ¿ Qué tal Sr. Gustave?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]