English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ H ] / Hand corner

Hand corner traduction Espagnol

163 traduction parallèle
It's in my little black bag in the right-hand corner.
Está en mi maletín negro, en la esquina derecha.
That's right, it's in the right-hand corner.
Es verdad, en la esquina derecha.
That mark in the lower right hand corner of the envelope.
La marca en la esquina inferior derecha del sobre.
Go through all the mail that had come for President McKInley in the past two weeks. See if you can find... a letter with this mark in the lower right-hand corner of the envelope.
Revise el correo de Presidente McKinley de las últimas dos semanas y vea si puede encontrar una carta con esta marca en la esquina inferior derecha.
Page one, top left-hand corner :
Página número 1, a la izquierda, arriba :
WATCH THE UPPER LEFT-HAND CORNER, LADIES AND GENTLEMEN.
Observen la esquina superior izquierda, damas y caballeros.
The left-hand corner? Have you taken a proper look?
¿ De verdad han mirado?
Down here in the right-hand corner, see that little chap rather like a boy scout's badge?
En el lado derecho,..... hay una placa como de boy scout
- At the right-hand corner. No, no, right.
- ¡ Enemigo a la derecha!
And... in the far right-hand corner of your coat of arms... you have a four-leaf clover on a cloth of gold.
Y... en el extremo derecho de tu escudo de armas... hay un trébol de cuatro hojas sobre una tela de oro.
However, when I activate this machine, it registers infinitesimally you see, down there in the lower left-hand corner.
Aún así, cuando activo esta máquina, registra infinitesimalmente lo ven, ahí abajo en la esquina inferior izquierda.
The serial number is usually here in the upper right-hand corner.
El número de serie está normalmente aquí, en la esquina derecha.
Serial number still in the upper right-hand corner?
¿ El número de serie sigue estando en la esquina superior derecha?
Square B-1 in the top left-hand corner.
Cuadro B-1 en la esquina superior izquierda.
No, down in the right hand corner.
- No, abajo en la esquina derecha.
The marks you see occasionally in the top right-hand corner of the frame as opposed to changeover cues at the end of reels that look like a hatch mark, told the projectionist the line-up for the top of the frame
Las marcas que se ven de vez en cuando en la esquina superior derecha, no son indicaciones de cambio al final del rollo que parecen una marca rayada. Indicaban al proyeccionista la alineación de la parte superior del cuadro
And up there in the right-hand corner, you see a helicopter entering the area.
Y ahí, en la esquina superior derecha, ven ustedes un helicóptero entrando en el área.
And in the upper left hand corner, a picture of me.
Y en la esquina superior izquierda, una foto mía.
You'll finally see it pop up in the upper right hand corner of the picture.
Finalmente la veréis aparecer en la esquina superior derecha de la imagen.
In the evening, I will fly you to the moon to the top right-hand corner of the ceiling in my room where we'll stay, until the sun shines another day, to swing on clothes lines ;
En la noche, te llevaré volando a la luna hasta una esquina del techo de mi cuarto... Donde nos quedaremos hasta que el sol brille. Otro día para hamacarnos sobre las cuerdas de ropa.
Take a look down at the bottom left-hand corner.
Puede verse en la esquina inferior izquierda.
"Make a detailed copy of spire as indicated in the lower left-hand corner."
Hacer copia del chapitel como se indica en la esquina inferior izquierda. "
Questioned Documents found what looks like a partial number in the upp right hand corner.
Análisis de documentos encontró lo que parece parte de un número en la esquina superior derecha.
And no sooner will this first reel finish up when I will see two little flashes of light out there in the upper right hand corner of your lovely picture.
Y tan pronto como termine El primer carrete, voy a ver Dos ráfagas de luz ahí ­ a fuer En la esquina superior derecha de Su imagen encantadora
The upper right hand corner.
En la esquina superior derecha.
In enhancing this particular quadrant, what became very evident to me was an anomalous crescent in the upper left-hand corner, just off the limb of lo.
Al realzar este cuadrante, se hizo evidente una saliente anómala en una de las esquinas, en el borde de Io. ¿ Qué era? El penacho estaba justo en el lugar de un supuesto volcán.
It's across the courtyard, top right-hand corner, up the stairs.
Es cruzando el patio, en la esquina a la derecha y subiendo las escaleras.
Blow up the left-hand corner.
Amplía abajo a la izquierda.
Upper left-hand corner.
A la esquina superior izquierda.
Name in the top, right-hand corner.
Nombre en la parte superior, esquina superior derecha.
You recruits will report to your respective officers by the letter of your company in alphabetical order which is in the top left-hand corner of your muster sheet.
Los reclutas nuevos se presentarán a sus respectivos oficiales por la letra de su compañía, en orden alfabético que está en la esquina superior izquierda de su lista de revista.
You will notice the time, date, and terminal number on the upper left-hand corner of each sheet.
Usted se dará cuenta de la hora, la fecha y el número de terminal en la esquina superior izquierda de cada hoja.
In the top right-hand corner... go up, and have a look.
En la esquina superior derecha... suban y échenle un vistazo.
You see the dark blue coil in the upper right-hand corner?
¿ Ve la bobina azul marino que está arriba a la derecha?
In the upper right-hand corner, there's a water mark left by the careless resting of a champagne flute.
Dé vuelta el maletín. Arriba, a la derecha, hay una marca de agua con forma de medialuna... como la que quedaría al apoyar distraídamente una copa de champaña.
From theNotebooks, the one with the slight damage in the right-hand corner.
De los cuadernos, el que estaba dañado en la esquina derecha.
It's the bottom right-hand corner.
Es la esquina de abajo a la derecha.
If I needed to get word to Michael, someone from the neighborhood would pick up an early edition of The New York Times, write "Edmund" in the upper right hand corner of the Metro section, and drop it in front of Michael's apartment.
Si yo necesitaba decirle algo alguien del barrio agarraría el diario escribiría "Edmund" en la sección local, arriba y lo dejaría frente a su departamento.
I've counted it, and I'm now marking the bills... in the upper left-hand corner in the second zero with a green felt-tip pen.
Lo he contado, y ahora estoy marcando los billetes en la esquina de arriba a la derecha en el segundo cero con un marcador verde.
I clearly the canopy started cracking, the lower left hand corner.
El techo de la cabina empezó a romperse por la izquierda.
I'll be there every day, in the back left-hand corner.
Estaré ahí todos los días en la esquina izquierda de atrás.
In the end, when he was dying, he said, I'll meet you in the back left-hand corner of heaven.
Al final, cuando estaba muriendo, dijo : " "Te encontraré en la esquina izquierda de atrás del cielo" ".
I'd take his hand, sit him down in the corner, then still without a word
Le cogeré de la mano, le haré sentarse ante el fuego.
The left-hand corner?
¿ La esquina de la izquierda?
"Who flung the stars to the most far corner of the night " Who rounded the earth In the middle of His hand
el que lanzó las estrellas al rincón más distante de la noche, el que moldeó la Tierra en el hueco de su mano...
Go to the dirtiest little corner of the world, I'll be there, right behind you, with a rope in my hand.
Vaya al rinconcito más sucio del mundo... allí estaré, detrás de usted, con una cuerda en la mano.
My employers would be on every street corner... looking for someone to hand their money to.
Mis empleados estarían en las esquinas... pidiendo dinero para pagar el rescate.
At the corner of the blacksmiths the doll... hand to hand with silk and the percale... watches the muscle that never rests... of romance patsy watch out dirty dough.
En la esquina del herrero la percanta, mano a mano con la seda y el percal, mira al músculo que ni una vez descansa, del romance otario araca vil metal.
Suddenly, at every corner, every decision, she's got her hand on the telephone to call George Craven.
Repentinamente, en cada rincón, en cada decisión, ella toma el teléfono para llamar a George Craven.
I agreed to hand out a bundle of leaflets on a street corner... and you act as if I'm going out to kill someone.
Acepté distribuir una pila de folletos en una esquina... y es como si fuera a matar a alguien.
On the other hand it's not wise to sit in a corner all my life.
Por otra parte... Quizá no sea sabio sentarme aquí toda mi vida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]