English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ H ] / Hate it

Hate it traduction Espagnol

11,255 traduction parallèle
You know, I hate it when someone says "trust me."
¿ Sabes? , odio que alguien me diga confía en mí.
Yeah, I hate it when that happens.
Sí, odio que ocurra eso.
Roscoe : I hate it at Mom's!
¡ Detesto ir donde Mamá!
I hate it.
Lo detesto.
I just hate it.
Lo odio.
Alright, if you hate it, might put you to sleep.
De acuerdo, si lo odias, podría ponerte a dormir.
I hate it.
Lo odio.
Hate it.
Lo odio.
I hate it when people mistake my firehouse for a post office.
Odio cuando la gente confunde mi estación de bombero con una oficina postal.
Don't you just hate it when you kidnap a girl, and she won't stop kicking the back of your seat?
¿ No le molesta cuando secuestras a una chica, y no para de patear el asiento trasero?
I hate it, too.
También lo odio.
I hate it too.
Yo también lo odio.
I hate it here.
Odio estar aquí.
You hate it, you hate it.
Tú la odias, tú la odias.
I don't hate it.
- No la odio.
No, I hate it, but I owed Alfredo Armas a favor.
No, lo odio, pero le debo un favor a Alfredo Armas.
Okay, well, they really hate it there.
Vale, ellos te odian de verdad.
But for some reason, I think you secretly hate it here.
Pero por alguna razón, creo que odias esto.
I hate it how they make those hospital corners with the sheets, don't you?
Las odio cómo cuando son como rincones de hospital con sábanas, ¿ Tú no?
Yeah, I just hate it when you're right.
Sí, sólo odio cuando tienes razón.
Though, you might hate it.
Aunque, tal vez la odies.
JOE : I just hate it that he's right, you know.
Sólo odio esto de que él tenga razón, sabes.
- I hate it so much.
- Lo odio tanto.
Carla's gonna hate it.
Carla lo odiará.
Well, I hate to say it, but he's feeling kind of ignored at your place, what with everything going on with you and your mom.
Bueno, detesto decirlo, pero se siente algo ignorado en tu casa, con todo lo que pasa contigo y tu mamá.
Hate to say it, but it looks like Arkady took out Patrick and Elia Berkeley.
Odio decirlo, pero parece que Arkady mató a Patrick y Elia Berkeley.
I hate to admit it, but we need him.
Odio admitirlo... pero lo necesitamos.
I ought bikers hate regular-people cars, so why is it that a gaggle of Visigoths would be washing and drying hybrid Sedans all day long?
Pensaba que los moteros odiaban los autos de la gente común, así que ¿ por qué una panda de Visigodos querrían lavar y secar sedanes híbridos todo el día?
And I hate that I had something to do with it.
Y odio que tenga que ver con eso.
It didn't look good in a Birmingham Church when four little girls were blown apart by hate!
No se veía bien en una iglesia de Birmingham. ¡ Cuando cuatro niñas fueron destruidas por el odio!
If I leave and my patient dies, it's not me who will suffer, it is his mother, his sisters, his friends, his wife, and they will hate me.
Si me voy y mi paciente muere, no soy yo quien va a sufrir, es su madre, su hermanas, sus amigos, su esposa, y ellos me van a odiar.
- Let's do it. I hate you for making me do this.
- Te odio por hacerme hacer esto.
I hate to break it to you, but the world is tough.
Odio ser quien te lo diga, pero el mundo es duro.
I hate to break it to you, Cro, but I'm not going anywhere.
Odio decírtelo, Cro, pero no me iré a ningún lado.
I hate that it ended too. You know what?
Odié ese final también. ¿ Sabes qué?
Well, I hate to say it, but... that's what you get when you buy your hallucinogens from untrusted suppliers.
Bueno, odio decirlo, pero... es lo que consigues cuando compras tus alucinógenos a proveedores de poca confianza.
I hate to say it, but the best we can do is threaten some more jail time for a guy who already has two life sentences and got Rikers set up like his own casa amigos.
Odio decir esto, pero lo único que podemos hacer es amenazar con más tiempo en la cárcel a un tipo que ya cumple dos cadenas perpetuas y que ha convertido Rikers en su propio club privado.
Okay, well, I hate to break it to everybody, but as co-habitant of said apartment,
Bueno, bueno, no me gusta romper a todo el mundo, sino como co-habitante de dicho departamento,
As much as I hate to admit it, you're right.
Por mucho que me cueste admitirlo, tienes razón.
It's times like this when I... I... hate this job.
En tiempos como éste es cuando yo... yo... odio este trabajo.
It is not hate compels me here, but love.
No es el odio lo que me trae aquí, sino el amor.
Hate to break it to you, but I like what I do.
Odio decírtelo, pero me gusta lo que hago.
Honey, it's not a hate list- -
Cariño, no es una lista de odio...
Honey, i really wish you would stop calling it a hate list.
Cariño, quisiera que dejaras de llamarla la lista de odio.
It's not the English who hate us.
No es el inglés que nos odia.
It's hard work... even with someone you hate.
Es trabajo difícil... incluso con alguien que odias.
It is an ugly, hateful word with an even uglier and hate-filled history.
Es una fea y llena palabra de odio con una historia todavía más fea y llena de odio.
And the last person that should be held accountable for it is an 8-year-old boy who doesn't have an ounce of hate in his heart.
Y la última persona que debería de ser responsable por ello es un niño de ocho años que no tiene ni una onza de odio en su corazón.
I hate to say it, but you may have been right about him. Hmm.
Odio decirlo, pero, quizás tenías razón sobre él.
He's gonna hate having to share it with us, that's for sure.
Él odiará tener que compartirlo con nosotros, Eso es seguro.
I hate to say it, but a man should know when he's beaten.
Odio decirlo pero un hombre debe admitir su derrota.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]