English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ H ] / He's gone crazy

He's gone crazy traduction Espagnol

162 traduction parallèle
He's gone crazy!
¡ Se volvió completamente loco!
- He's gone crazy.
- Está loco.
Someone attached his horse and he's gone crazy.
Le han embargado el caballo y se ha vuelto loco.
He's gone crazy.
Se ha vuelto loco.
The poor chap's gone crazy. He bit the props man!
El pobre, está loco... incluso ha mordido al de accesorios.
He's gone crazy.
Está loco.
There was a crazy fella here a minute ago, but I think he's gone now.
Hace un minuto había aquí un loqueras, pero acaba de irse.
He's gone crazy.
Está como loco.
- Good, he'll think he's gone crazy.
- Justamente, creerá haber perdido la memoria y le dolerá...
He ´ s gone crazy.
Se ha vuelto loco.
He's gone crazy.
Se enloqueció.
- He's gone crazy!
- Dios mío. Se ha vuelto loco.
He's gone crazy!
¡ Se ha vuelto loco!
Friday's gone crazy! He's blowing the Cavalry Charge!
¡ Viernes está loco!
He's gone crazy, he's singing, and he even cut his beard.
Se volvió loco, canta y hasta se cortó la barba.
He's gone kind of crazy.
Está como loco.
He's gone kind of crazy. He's drunk and had a couple of fights... and seemed determined to get himself hurt.
se ha peleado un par de veces... y parecía decidido a hacerse daño.
- My God, he's gone crazy!
- ¡ Dios mío, estás loco!
What's the matter with him? He's gone crazy.
- ¿ Qué le pasa a él?
THERE'S HIS ROOM. HE'S GONE CRAZY.
Ahí está su habitación.
Oh God, he's gone crazy!
¡ Dios, está loco!
- He's gone crazy.
Bruto.
- He's gone crazy or something! - Brutus, get back.
- Atrás, Brutus.
- He's gone crazy!
- ¡ Se ha vuelto loco!
~ He's gone crazy.
- Se volvió loco.
He's gone crazy!
¡ Se volvió loco!
- He's gone crazy.
- Se ha vuelto loco.
Sacrificing the rook! I thought, now he's gone crazy.
Al sacrificar la Torre en'a1'pensé que te habías vuelto loco.
I don't believe that he's gone crazy too.
No creo que se haya vuelto loco también.
He's gone completely crazy.
Se ha vuelto completamente loco.
- He's gone crazy.
- Se volvió loco.
Spencer says he's just gone totally crazy.
Spencer dice que está al borde de la locura.
I trying to get some sleep, but that guy above me, he's gone crazy!
¡ Intento dormir, pero ese tipo de arriba se ha vuelto loco!
They were friends, best friends, But he's gone crazy.
Ellos eran amigos, mejores amigos, pero él enloqueció.
He's crazy. He's gone.
Está loco de remate.
He's gone crazy.
Se volvió completamente loco.
He's gone crazy.
¡ Es Dunlan, señor!
He's gone crazy
Se ha vuelto loco
Steve is going to go crazy. My wedding ring's gone forever.
He perdido mi alianza para siempre.
He's gone crazy! - A dog. That goddamned cat smashed the bulb and when I tried to catch the bastard by the legs, I wrenched out the tap, and now I can't find it!
¡ Ese gato asqueroso rompió la lamparilla iba a atraparlo, a ese granuja, pero abrió un grifo y ahora no lo encuentro!
He's gone crazy again.
¿ De nuevo hace tonterías?
He's gone mad, you see, stir-fry crazy.
Se ha trastornado. - Como una regadera. - Ya veo.
- My boyfriend, he's gone crazy!
- Mi novio, se ha vuelto loco!
He was here before. He looked as crazy as everyone else around here, but he's gone now.
Estuvo aquí antes lucía tan loco como todos aquí, pero se ha ido.
He's gone crazy!
¡ Se volvio loco!
He's gone crazy.
Se volvió loco.
It's like ever since the carjacking, he's gone gun-crazy.
Desde el robo, enloqueció con las armas.
Bart, look. It's Principal Skinner... and I think he's gone crazy.
Es el director Skinner, y creo que enloqueció.
He's gone crazy because of Father's promises.
Se enloqueció por las promesas de papá.
If he's gone crazy again, let him go to madhouse and find a cure!
¡ Si se vuelve a poner loco, que se vaya al manicomio y le curen!
That or he's gone completely crazy.
Eso o se volvió completamente loco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]