He lives there traduction Espagnol
380 traduction parallèle
My favorite character, he lives there.
Mi personaje favorito vive allí.
- He lives there.
- Vive allí.
Well, I know he lives there... and he does some kind of business there, but that's all I know.
Bien, sé que vive allí, y que tiene algún tipo de negocio, pero es todo lo que sé.
He lives there.
encima del río.
He lives there.
No, él vive allí.
- He lives there?
- ¿ Vive ahí?
I believe that she lives there. I told you, there is no girl.
Ya le he dicho que no hay ninguna chica.
- He lives there. But he can wait.
- Vive aquí pero puede esperar.
I've got news. He lives there, hiding like an animal
Esta allí, escondiéndose como un animal.
Perhaps they live in the house. Perhaps he lives there himself.
Tal vez viven en la casa, o tal vez sea él quien vive allí.
He lives there.
Vive ahí.
I think he lives there.
Creo que él vive allí.
He lives there in that palace across that moat, half god, half king.
Vive en ese palacio, al otro lado del foso. Mitad dios, mitad rey.
My father lives there and he's very ill.
Mi padre vive allí y está muy enfermo.
He lives... wait... down there - the last or second to last house on the right.
Vive... espere... Más abajo. En la última casa.
I asked you all here because there's a plot afoot against your lives.
Les he pedido que vengan aquí porque hay una conspiración en marcha contra sus vidas.
Durand lives there, but in case they search his room, he hides his cards in the attic where they could be anyone's.
- Puede que hoy no esté en forma. - ¡ Vaya hombre! Durand se hospeda en la pensión, pero por si registran su habitación, guarda sus tarjetas en la buhardilla y no se compromete.
- He lives just over there.
- Vive ahí mismo.
─ You know how to get there? Yes.. he lives in Jersey.
- ¿ Sabes cómo llegar?
He stood there with our lives in his pocket, because I knew if he saw her... he'd sell us both for $ 1.95.
Tenía nuestra vida en sus manos. Sabía que si la veía nos vendería por $ 1,95.
Just find out where he lives and tell him we'll take him there.
Averigua donde vive y dile que lo llevaremos allí.
If a man lives in a house and there's some danger in it... if he wants to keep on living in it - He should fight for it.
Cuando un hombre vive en una casa que está en peligro si quiere seguir viviendo debe pelear por ella.
He said if a duchess went down to Whitechapel... and got slaughtered byJack the Ripper... something would be done to protect the lives of the poor women who live there.
Que si una duquesa fuera a Whitechapel y la masacrara Jack el destripador... harían algo para proteger a las pobres mujeres que viven ahí.
He lives up to the nickname he's already earned, doping off up there.
Le hace honra al apodo que le han puesto, durmiendo ahí.
He lives over there.
Le he hecho andar mucho, es un niño de allí.
He lives up there.
Vive ahí arriba.
There is now also evidence to indicate that he did so unselfishly and to preserve the lives of his fellow prisoners.
También hay pruebas que indican que lo hizo de forma altruista para proteger las vidas de sus compañeros.
He lives right up there.
- Vive allá arriba.
He practically lives there.
Prácticamente vive ahí.
He even lives there, but they just got into an argument.
Él normalmente vive allí, pero acaban de pelearse.
His name means "lion", and he lives up to it. There is no man who can match him in courage and skill in battle.
Su nombre significa león y le hace justicia.
He lives over there.
Vive allá.
There's a maniac lives there, and he's dangerous.
Allá vive un loco y es peligroso.
He lives right up there.
Oh, sí, vive aquí con la venganza.
Lives up there on pea soup which he cooks himself.
Vive de sopa de guisantes que se prepara él mismo.
Stranger things exit. There lives, Far away beyond the seas,
He oído yo contar que al otro lado del mar vive una bella princesa que a todos embelesa.
My pa lives there. He's gettin'pretty old.
Mi padre vive allí y ya es muy mayor.
To the side of the town, they say there is a lunatic in the mountain, that he lives in a tree.
En el pueblo de al lado dicen que hay un loco en la montaña que vive en un árbol.
If there's a God, Howard, he probably lives in this building.
Si hay un Dios, probablemente vive en este edificio..
He lives just there. Not far.
Vive aquí.
- He don't? He lives off the interest... and there'll be lots of interest.
Vive de los intereses, y habrá muchos.
He lives up there.
Vive ahí arriba. - ¿ Sí?
What'd he say? He lives in the basement, but he wasn't there.
Vive en el bajo, pero no estaba.
Anders lives there, doesn't he?
Anders vive allí, ¿ no?
There's a fella that lives south of here about 10 miles, he used to raise domestic rabbits.
Un hombre que vivía más al sur solía criar conejos domésticos.
He lives every day from its start to its end and hopes there may be another to follow.
Vive cada día de principio a fin y espera que le siga uno más.
- He never lives there.
- Pero no vive allá.
Um, but we've been told - Well, there's this farmer who lives about a mile f rom here, and he says there was bad blood between the husband and wife.
Únicamente un granjero que vive cerca, a pocas millas de la casa. Me ha contado que las cosas no iban demasiado bien entre el matrimonio.
He lives there.
Me conoce.
You know, the first thing that our office did this morning was check that security service out there where he lives.
sabe, lo primero que hicieron en la oficina esta mañana fue ponerse en contacto con el servicio de seguridad de su suegro.
He still lives there.
El tipo vive allí.
he lives 86
he lives here 59
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
there you are 4720
therefore 1419
there's always hope 39
there we go 2292
he lives here 59
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
there you are 4720
therefore 1419
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35