English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ H ] / He won't hurt you

He won't hurt you traduction Espagnol

165 traduction parallèle
But he won't be hurt if you tell us where he was going.
Pero nada le pasará si nos dices dónde iba.
He won't hurt you.
No le hará daño.
He won't hurt you.
No la lastimará.
Come on out, boys. He won't hurt you.
No os hará daño.
Hey, he won't hurt you.
No te hará nada.
- He won't hurt you.
- Vale, Kay, no te tocará.
Oh, he won't hurt you.
No le hará daño.
He won't hurt you.
El no te lastimará. ¡ Ven!
He won't hurt you.
No le hará nada.
- He wants to take you where they won't hurt you anymore.
- Quiere llevarte adonde ya no te lastimen.
He won't hurt you.
No te hará daño.
- He's kind with women, he won't hurt you.
- Ese es bueno con las mujeres, no te hará nada.
The Judge is a very gallant gentleman and he won't hurt you.
El juez es todo un caballero y no la hará daño.
I give you my word, we won't hurt your brother. Now, where is he?
Prometo que no le haremos daño, ¿ dónde está?
- It won't hurt you. - He wants a young girl.
- El quiere una jovencita, una fulana.
It's all right. He won't hurt you.
No pasa nada, no te hará daño.
He won't hurt you. Don't be afraid.
El quiere a gente como usted.
Now he won't be able... to hurt you anymore.
Ahora no podrá hacerme más daño.
He won't hurt you now.
Ahora no te hará daño.
He won't be able to hurt you.
No podrá hacerte daño.
Don ´ t worry, he won ´ t hurt you.
No se preocupe, no hace nada.
- [crying] - Don ´ t be afraid, he won ´ t hurt you.
No tengas miedo, no te hará daño.
- He won't hurt you, not if you tell me.
- No le hará daño si me lo dice.
He won't really hurt you.
No quiere hacerte daño.
Don't scream, my dear, he won't hurt you.
No grites, querida. No te lastimará.
Listen, it's okay. He won't hurt you. ( GIGGLES )
Está bien, no os hará nada.
He won't hurt you!
No les hará daño, sólo es un daggit.
He won't hurt you.
No te hará dañó.
- Don't worry, he won't hurt you.
- No se preocupe, no le hará daño.
But this is his hat and it says he won't be hurt if you lose
- No le harán daño si pierdes.
He won't hurt you.
Él no la lastimará.
And he hides them from you so your feelings won't be hurt.
Y los esconde porque no quiere que te sientas mal.
He won't hurt you, Gertie.
No te hará daño, Gertie.
He won't hurt you, and I think he'll always be faithful.
No te hará daño, y creo que siempre será fiel.
He won't ever be able to hurt you again.
Ya no podrá volver a lastimarte.
He won't hurt you, dear.
No te va a lastimar, querida.
Next time you see an army officer, you'll recognise his rank, and he won't accidentally hurt you. - Understand? - Yes, sir.
La próxima ves que veas a un oficial, podrás reconocer su rango y así no se enojará y te lastimará accidentalmente. ¿ Entiendes?
He won't hurt you.
No te lastimará.
- Yes, and he's tough too. But don't worry, I won't let him hurt you.
- Sí, y es duro pero no te preocupes, no dejaré que te haga daño.
He won't hurt you if you don't fight back.
No te lastimará si no peleas.
He won't hurt you now.
Ya no te lastimará.
No, he can't hurt you now, I won't let him.
Ya no puede hacerte daño. No se lo permitiré.
He won't be able to hurt you.
No podrá lastimarte.
- He won't hurt you.
No te hará daño.
He won't hurt you now.
No te hará daño ahora. Te necesita.
A local. Name's Bert. He won't hurt you.
Es Bert, policía local.
He won't hurt you
No va a hacerte daño.
He won't hurt you.
Él no te hará daño.
I've heard that if you cut fast and accurately the man got hurt won't die at once when he's cut open
He oído que si cortas rápidamente y con precisión, el sujeto herido no morirá de inmediato.
"They won't hurt you.", he says.
No te lastimarán, dice.
He won't hurt you.
- No te hará daño.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]