He wouldn't listen traduction Espagnol
486 traduction parallèle
SAY, LISTEN, HE WOULDN'T SQUEAL ON NOBODY.
Oíd, escuchad, no va a delatar a nadie.
Aw, listen, sweetheart, I wouldn't have had this happen for the world.
Oh, sólo le estaba diciendo a Walter por lo que he pasado, eso es todo.
He'd probably listen to you, where he wouldn't to me.
Él sabrá escucharlo a Ud., pero creo que a mí no.
Listen, Sir Walter Raleigh wouldn't leave a woman out in the rain on a night like this, would he?
Escuche, Sir Walter Raleigh no dejaría a una mujer bajo la lluvia en una noche como esta, ¿ lo haría él?
I told him the same thing many a time, but he wouldn't listen to me.
Le dije lo mismo muchas veces, pero no me escuchó.
- He wouldn't listen to me.
- No quiso escucharme.
He wouldn't listen to me.
No me hizo caso.
- I warned him, but he wouldn't listen.
- Se lo advertí, pero no me escuchó.
But if he were speaking to you, you wouldn't listen.
Pero, si él. te estuviera hablando, no le harías caso.
I thought about that, but he's not the type to listen. If he were, I wouldn't have done what I did.
Pensé en hacerlo,... pero no es de los que escucha, porque si no,... no habría tenido que hacerlo.
He wouldn't listen to anything you had to say.
Él no escucharía nada de lo que usted le diga.
I tried to explain to him it wasn't a question of suffering or vivisection or any such rubbish, but he simply wouldn't listen to me, and then they... they...
Intenté explicarle que no sufrían ni los viviseccionábamos ni nada por el estilo. Pero no quiso escucharme, y entonces...
I tried to tell the king, but he wouldn't listen.
Traté de decírselo al rey, pero él no quiso escucharme.
You mean you tried to tell him what you told us and he wouldn't listen?
- Lo intentaste y no te escuchó?
And everybody told this friend of mine... not to eat oysters in July, but he wouldn't listen.
Sí, y todos le decían a mi amigo que no comiera ostras en julio. - Pero no hacía caso.
- He wouldn't listen to reason, huh?
- No ha atendido a razones, ¿ eh?
I tried to reason with them, but they wouldn't listen.
He intentado razonar con ellos, pro no han hecho caso.
I've been trying to explain to Dad what happened... but he wouldn't listen.
Lo siento. Traté de explicarle a papá lo que pasó, pero no quiso escucharme.
He wouldn't even listen to me.
Ni siquiera me escuchó.
He wouldn't listen to me. Six months later she married him... and I kind of talked myself out of the idea she could have done anything like that.
Ella se casó con él seis meses después... y me convencí de que ella no habría hecho algo así.
I begged him, but he wouldn't listen to me.
Le rogué, pero no me hizo caso.
I tried to tell him that, but he - he wouldn't listen.
Intenté decírselo, pero no me hizo caso.
We tried to convince your father, but he wouldn't listen.
Intentamos convencer a tu padre. Pero no nos hizo caso.
No matter how I tried to talk to him, he wouldn't listen.
Por mucho que intentaba hablarle, no e escuchaba. No quería creer nada.
I warned him but he wouldn't listen.
Le advertí, pero no me hizo caso.
The Emperor wouldn't listen to you. Even if he did, he wouldn't believe his ears.
Y si lo hace, no se creerá lo que oye.
HE WOULDN'T LISTEN TO ME.
No me escuchó.
I tried, but he wouldn't listen!
Lo intenté, pero no me escuchó.
He just wouldn't listen to me.
No me quiso escuchar.
He wouldn't listen.
Pero no me escucharía.
When you told Steve I had to forget the ranch he tried to steer me onto something else, I wouldn't listen. What happens?
Cuando le dijiste a Steve que tendría que olvidarme del rancho, intentó convencerme para intentar otra cosa, pero no le hice caso. ¿ Y qué ocurrió?
I warned him not to go out at night, but he wouldn't listen.
Le dije que no saliera de noche, no hizo caso.
He wouldn't listen to me.
No quiso escucharme.
I told you he couldn't live without me... but you wouldn't listen.
Que no podía vivir sin mí.
- But he wouldn't listen.
- Pero no quiso escuchar.
He wouldn't listen to me.
A mí no me escucharía.
Listen, I was going to tell Sims that I pumped Steve and that he wouldn't tell me anything'cause he didn't know anything about you.
Escucha, le iba a decir a Sims que confronté a Steve y que no me dijo nada porque no sabia nada de ustedes.
He wouldn't listen. - Come on.
Vamos.
I warned him, but he wouldn't listen.
Se lo advertí, pero no quiso oírme.
Well, I'm afraid he wouldn't listen to me.
No me haría caso.
I tried to reason with him. He wouldn't listen.
Traté de hablar con él pero no escucha |
He wouldn't even listen.
Ni siquiera me ha escuchado.
He wouldn't listen to me at all.
No me ha hecho ni caso.
He just wouldn't listen.
Y no quiso escucharme.
I went to his flat at about 10 : 30, but he wouldn't listen. He just laughed at me.
Fui a su piso a Ias 10 : 30,... pero no quiso escucharme.
No, listen. Kim promised he wouldn't do it.
Oíd, Kim prometió no matarle.
He said it was just neurosis I told him I still have pains, but he wouldn't listen to me
Ese médico tan inteligente me dijo que estaba bien. Pero yo me sentía mal. Dijo que sólo eran los nervios.
He wouldn't listen.
No me escucharía.
He wouldn't listen.
No me ha escuchado.
I ASKED THE AUTHORITIES FOR PERMISSION TO EXCAVATE, BUT THEY WOULDN'T EVEN LISTEN.
He pedido permiso a las autoridades para escavar y ni siquiera me han escuchado.
He wouldn't listen.
¡ No quiso escuchar!
he wouldn't listen to me 16
he wouldn't hurt a fly 20
he wouldn't do that 83
he wouldn't dare 22
he wouldn't 192
he wouldn't have 16
he wouldn't say 50
he wouldn't tell me 33
listen 39976
listen to me 9369
he wouldn't hurt a fly 20
he wouldn't do that 83
he wouldn't dare 22
he wouldn't 192
he wouldn't have 16
he wouldn't say 50
he wouldn't tell me 33
listen 39976
listen to me 9369
listening 122
listen to your heart 36
listen to the music 21
listen to me carefully 119
listen to me now 51
listen to your mother 43
listen up 2139
listen to me very carefully 119
listen to your father 24
listening to you 24
listen to your heart 36
listen to the music 21
listen to me carefully 119
listen to me now 51
listen to your mother 43
listen up 2139
listen to me very carefully 119
listen to your father 24
listening to you 24